શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઘરમાં   »   be У доме

17 [સત્તર]

ઘરમાં

ઘરમાં

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. В-с---аш----. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U-do-e U d___ U d-m- ------ U dome
ઉપર છત છે. Н-в-рс--- --х. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U dome U d___ U d-m- ------ U dome
નીચે ભોંયરું છે. Уні-е --па-вал. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
V--- na-- --m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. З- до--- –-сад. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
V--- na-- d-m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. П-р-- --м-м --м--д-----. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
V-s’ n-s----m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. К-л---ома --ст-ць-дрэ-ы. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
Na-ers- - d-kh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. Вос--мая кв-т-р-. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Na-erse - -akh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. В--ь--ух-я - -а--- п--ой. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Nav-rse-– d-kh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. Там---л----кой-і-------я. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
U-іze-– -a-va-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. Дз--р-----а з-ч----ыя. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
U-іz- - ---va-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. А----о-ны а-ч-н--ыя. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
Unіze---p-----. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
આજે ગરમી છે. Сё--я --р-ча. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Za-d-ma- - sad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. Мы ---ем-у----- ----й. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Za d-ma--- ---. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. Там ёсц----нап- - -р-сла. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Za -om-- –--a-. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
તમે બેસો! С-да-ц---ка-і ---ка! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
P--ad-d--am n---- dar---. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. Т-м стаіц---ой кам----эр. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Pera- -omam-n---a -arog-. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. Та- с-аі-- м-й-муз-ч----энт-. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
Pera---om---ny-----a-o-і. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
ટીવી એકદમ નવું છે. Тэл-візар--ус---н--ы. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
K-lya--oma---s---s’ d--v-. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -