શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

87 [સાત્યાસી]

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. Mi -ora--------ti -v---će. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. Mi-m-r-s-o -osp--m-t- sta-. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. M---o--smo o---ti-po-uđ-. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? M--ast---i vi--lat--i-r--u-? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? Mora--e -i -i p-----i--l--? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? M-r--t- -i-v---la---- kaznu? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
કોને ગુડબાય કહેવું હતું? K---- --ra-e -pro-ti--? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? K-----a-- -ć---------kuć-? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
ટ્રેન કોને લેવી હતી? Ko -o-a-e--z-ti -o-? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. M--ne htje-os----st-t- d-go. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. M- n---tjed-----ništ- --ti. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. M---- --j-do--o -m-t--i. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. J--h-j-d-- u---vo t-l-f--i-at-. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. Ja---je-----p-av- p-zv-ti --k-i. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. J- --je-o- -a-me i-i k-ći. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. J- po-i--i---------e-e n----ti---oju že--. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. J- -o-islih- -- -tj--e -a-vat--i-fo-mac-je. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. J--p---slih, ---htj--- n-ru--ti-p-c-. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -