શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [સાત્યાસી]

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. Ni d---s --vum--la fl-r-j-. N_ d____ a_____ l_ f_______ N- d-v-s a-v-m- l- f-o-o-n- --------------------------- Ni devis akvumi la florojn. 0
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. N--d---s ---i----a loĝej-n. N_ d____ o_____ l_ l_______ N- d-v-s o-d-g- l- l-ĝ-j-n- --------------------------- Ni devis ordigi la loĝejon. 0
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. N- dev-s----i--a------o-. N_ d____ l___ l_ v_______ N- d-v-s l-v- l- v-z-r-n- ------------------------- Ni devis lavi la vazaron. 0
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? Ĉ--v--d---- pagi l--f-----o-? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ f________ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- f-k-u-o-? ----------------------------- Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? Ĉu ---d---s---gi-la-eni-on? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ e______ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- e-i-o-? --------------------------- Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? Ĉu vi--e--s pa-- ---p-non? Ĉ_ v_ d____ p___ m________ Ĉ- v- d-v-s p-g- m-n-u-o-? -------------------------- Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
કોને ગુડબાય કહેવું હતું? K-- de-i- --ia-i? K__ d____ a______ K-u d-v-s a-i-ŭ-? ----------------- Kiu devis adiaŭi? 0
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? K-- d-v-s -r-e-h-j-e--ri? K__ d____ f___ h_________ K-u d-v-s f-u- h-j-e-i-i- ------------------------- Kiu devis frue hejmeniri? 0
ટ્રેન કોને લેવી હતી? K-u-d--is -ren-----t-a-no-? K__ d____ p____ l_ t_______ K-u d-v-s p-e-i l- t-a-n-n- --------------------------- Kiu devis preni la trajnon? 0
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. N- ----oli- r-sti lon-e. N_ n_ v____ r____ l_____ N- n- v-l-s r-s-i l-n-e- ------------------------ Ni ne volis resti longe. 0
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. Ni v-l-- --i--i-n-nio-. N_ v____ t_____ n______ N- v-l-s t-i-k- n-n-o-. ----------------------- Ni volis trinki nenion. 0
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. Ni n--v-l---ĝ-n-. N_ n_ v____ ĝ____ N- n- v-l-s ĝ-n-. ----------------- Ni ne volis ĝeni. 0
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. Mi vo-i- ----t-le--ni. M_ v____ n__ t________ M- v-l-s n-r t-l-f-n-. ---------------------- Mi volis nur telefoni. 0
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. Mi vo-is---n-i t-k--on. M_ v____ m____ t_______ M- v-l-s m-n-i t-k-i-n- ----------------------- Mi volis mendi taksion. 0
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. Mi -o-is -a-hejme-ve--ri. M_ v____ j_ h____________ M- v-l-s j- h-j-e-v-t-r-. ------------------------- Mi volis ja hejmenveturi. 0
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. M- pe-si---- v- --las vo-i vi-n-e-z-n--. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ v___ e_______ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- v-a- e-z-n-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. Mi-pe--i--ke----vol-s -o-i--- in--rmojn. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ l_ i_________ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- l- i-f-r-o-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. M--pe-si- k- -i-v---s ---di -ic-n. M_ p_____ k_ v_ v____ m____ p_____ M- p-n-i- k- v- v-l-s m-n-i p-c-n- ---------------------------------- Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -