መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   gu કંઈક જોઈએ

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [બાત્તેર]

72 [Bāttēra]

કંઈક જોઈએ

kaṁīka jōīē

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን હ-ય હો_ હ-ય --- હોય 0
k--ī---j-īē k_____ j___ k-ṁ-k- j-ī- ----------- kaṁīka jōīē
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። મ-ર---ત્ર મોક-વ--છ-. મા_ પ__ મો___ છે_ મ-ર- પ-્- મ-ક-વ- છ-. -------------------- મારે પત્ર મોકલવો છે. 0
hōya h___ h-y- ---- hōya
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። માર- હોટ----પ-----ૂક-----ડ-ે મા_ હો___ પૈ_ ચૂ___ પ__ મ-ર- હ-ટ-ન- પ-સ- ચ-ક-વ- પ-શ- ---------------------------- મારે હોટલના પૈસા ચૂકવવા પડશે 0
h--a h___ h-y- ---- hōya
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። ત-----વ-ે-ા -ા-વ--- જ--ર-છ-. ત__ વ__ જા___ જ__ છે_ ત-ા-ે વ-ે-ા જ-ગ-ા-ી જ-ૂ- છ-. ---------------------------- તમારે વહેલા જાગવાની જરૂર છે. 0
hōya h___ h-y- ---- hōya
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። ત---ે--ણ-ં ક-મ-ક-વ-ં પડશે. ત__ ઘ_ કા_ ક__ પ___ ત-ા-ે ઘ-ુ- ક-મ ક-વ-ં પ-શ-. -------------------------- તમારે ઘણું કામ કરવું પડશે. 0
m-----a--a mōka--vō ch-. m___ p____ m_______ c___ m-r- p-t-a m-k-l-v- c-ē- ------------------------ mārē patra mōkalavō chē.
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። તમ-રે--મ-------ર ર---ું પડ--. ત__ સ____ હા__ ર__ પ___ ત-ા-ે સ-ય-ર હ-જ- ર-ે-ુ- પ-શ-. ----------------------------- તમારે સમયસર હાજર રહેવું પડશે. 0
m----pa-r- ---al-v-----. m___ p____ m_______ c___ m-r- p-t-a m-k-l-v- c-ē- ------------------------ mārē patra mōkalavō chē.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። તે-- ભ-વાનું--ે. તે_ ભ___ છે_ ત-ણ- ભ-વ-ન-ં છ-. ---------------- તેણે ભરવાનું છે. 0
m--ē--at-- mōk---vō chē. m___ p____ m_______ c___ m-r- p-t-a m-k-l-v- c-ē- ------------------------ mārē patra mōkalavō chē.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። તે-ે-કા--ે--ી---ર-ી ---ે. તે_ કા__ ઠી_ ક__ પ___ ત-ણ- ક-ર-ે ઠ-ક ક-વ- પ-શ-. ------------------------- તેણે કારને ઠીક કરવી પડશે. 0
Mā-ē -ō--l--- p-is- cūk-v------ḍ--ē M___ h_______ p____ c_______ p_____ M-r- h-ṭ-l-n- p-i-ā c-k-v-v- p-ḍ-ś- ----------------------------------- Mārē hōṭalanā paisā cūkavavā paḍaśē
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። તે-ે --- --વાન---ે. તે_ કા_ ધો__ છે_ ત-ણ- ક-ર ધ-વ-ન- છ-. ------------------- તેણે કાર ધોવાની છે. 0
Mā-- hō-a-a-ā p-i-ā -ūk--a-ā -a--śē M___ h_______ p____ c_______ p_____ M-r- h-ṭ-l-n- p-i-ā c-k-v-v- p-ḍ-ś- ----------------------------------- Mārē hōṭalanā paisā cūkavavā paḍaśē
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። ત---એ-ખર-દી----ા જ-ુ- ---ે. તે__ ખ__ ક__ જ_ પ___ ત-ણ-એ ખ-ી-ી ક-વ- જ-ુ- પ-શ-. --------------------------- તેણીએ ખરીદી કરવા જવું પડશે. 0
M--- --ṭ--anā-pa-s---ū-a-a-- -aḍ--ē M___ h_______ p____ c_______ p_____ M-r- h-ṭ-l-n- p-i-ā c-k-v-v- p-ḍ-ś- ----------------------------------- Mārē hōṭalanā paisā cūkavavā paḍaśē
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። તેણ-એ -પ-ર--મ--્- સ-ફ -રવુ--પડ-ે. તે__ એ______ સા_ ક__ પ___ ત-ણ-એ એ-ા-્-મ-ન-ટ સ-ફ ક-વ-ં પ-શ-. --------------------------------- તેણીએ એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું પડશે. 0
ta-----va--l---ā-avā----a-ū-a--hē. t_____ v_____ j_______ j_____ c___ t-m-r- v-h-l- j-g-v-n- j-r-r- c-ē- ---------------------------------- tamārē vahēlā jāgavānī jarūra chē.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። ત---એ-----ડ--ી કરવાન-ં -ે. તે__ લો___ ક___ છે_ ત-ણ-એ લ-ન-ડ-ર- ક-વ-ન-ં છ-. -------------------------- તેણીએ લોન્ડ્રી કરવાનું છે. 0
t--ā-ē vahēlā jāg---nī jar-ra--hē. t_____ v_____ j_______ j_____ c___ t-m-r- v-h-l- j-g-v-n- j-r-r- c-ē- ---------------------------------- tamārē vahēlā jāgavānī jarūra chē.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። આપ-ે-તરત-જ---ળ-- -વું----ે. આ__ ત__ જ શા__ જ_ પ___ આ-ણ- ત-ત જ શ-ળ-એ જ-ુ- પ-શ-. --------------------------- આપણે તરત જ શાળાએ જવું પડશે. 0
t-m--ē--a--l----g---n- ---ū-a chē. t_____ v_____ j_______ j_____ c___ t-m-r- v-h-l- j-g-v-n- j-r-r- c-ē- ---------------------------------- tamārē vahēlā jāgavānī jarūra chē.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። અ--ર- તરત - --- પર જ-ુ- ----. અ__ ત__ જ કા_ પ_ જ_ પ___ અ-ા-ે ત-ત જ ક-મ પ- જ-ુ- પ-શ-. ----------------------------- અમારે તરત જ કામ પર જવું પડશે. 0
Tamārē g-a--ṁ k-ma-k--av-- paḍaśē. T_____ g_____ k___ k______ p______ T-m-r- g-a-u- k-m- k-r-v-ṁ p-ḍ-ś-. ---------------------------------- Tamārē ghaṇuṁ kāma karavuṁ paḍaśē.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። આ--ે --ત -----્ટર-પાસે-જ--ં--ડશે. આ__ ત__ જ ડૉ___ પા_ જ_ પ___ આ-ણ- ત-ત જ ડ-ક-ટ- પ-સ- જ-ુ- પ-શ-. --------------------------------- આપણે તરત જ ડૉક્ટર પાસે જવું પડશે. 0
Ta-ārē ghaṇu- -ām--ka--v-- -a---ē. T_____ g_____ k___ k______ p______ T-m-r- g-a-u- k-m- k-r-v-ṁ p-ḍ-ś-. ---------------------------------- Tamārē ghaṇuṁ kāma karavuṁ paḍaśē.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። તમા-- બ--ી--ાહ -ોવ--પ---. ત__ બ__ રા_ જો_ પ___ ત-ા-ે બ-ન- ર-હ જ-વ- પ-શ-. ------------------------- તમારે બસની રાહ જોવી પડશે. 0
T----ē-ghaṇ-----ma------uṁ paḍ--ē. T_____ g_____ k___ k______ p______ T-m-r- g-a-u- k-m- k-r-v-ṁ p-ḍ-ś-. ---------------------------------- Tamārē ghaṇuṁ kāma karavuṁ paḍaśē.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። તમ--ે-ટ્----ી-ર----ો-----શ-. ત__ ટ્___ રા_ જો_ પ___ ત-ા-ે ટ-ર-ન-ી ર-હ જ-વ- પ-શ-. ---------------------------- તમારે ટ્રેનની રાહ જોવી પડશે. 0
T-m-r--s-m-ya---a hāj-ra-rahēvu--p--a--. T_____ s_________ h_____ r______ p______ T-m-r- s-m-y-s-r- h-j-r- r-h-v-ṁ p-ḍ-ś-. ---------------------------------------- Tamārē samayasara hājara rahēvuṁ paḍaśē.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። તમારે--ે-----ી -ાહ--ો-- ---ે. ત__ ટે___ રા_ જો_ પ___ ત-ા-ે ટ-ક-સ-ન- ર-હ જ-વ- પ-શ-. ----------------------------- તમારે ટેક્સીની રાહ જોવી પડશે. 0
T----- s---yas-----ā-ara--a--vu----ḍa-ē. T_____ s_________ h_____ r______ p______ T-m-r- s-m-y-s-r- h-j-r- r-h-v-ṁ p-ḍ-ś-. ---------------------------------------- Tamārē samayasara hājara rahēvuṁ paḍaśē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -