መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   gu બેંકમાં

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [સાઠ]

60 [Sāṭha]

બેંકમાં

bēṅkamāṁ

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። હ-ં --ત-ં ---વા-મ--ગુ---ં. હું ખા_ ખો__ માં_ છું_ હ-ં ખ-ત-ં ખ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં- -------------------------- હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. 0
b-ṅ-a--ṁ b_______ b-ṅ-a-ā- -------- bēṅkamāṁ
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። આ-રહ--- -----પા--ો--ટ. આ ર__ મા_ પા_____ આ ર-્-ો મ-ર- પ-સ-ો-્-. ---------------------- આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. 0
b-ṅ--māṁ b_______ b-ṅ-a-ā- -------- bēṅkamāṁ
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። અને-અહ---મા--- સર-ા----છ-. અ_ અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ે અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. -------------------------- અને અહીં મારું સરનામું છે. 0
hu- --ā-u- k----vā mā--u --uṁ. h__ k_____ k______ m____ c____ h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-. ------------------------------ huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። માર- -ારા---તામ-ં--ૈસ------કર--વ- છ-. મા_ મા_ ખા__ પૈ_ જ_ ક___ છે_ મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં પ-સ- જ-ા ક-ા-વ- છ-. ------------------------------------- મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. 0
h-- k--t-ṁ k-ō---ā mā-gu c-u-. h__ k_____ k______ m____ c____ h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-. ------------------------------ huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። માર- મ----ખ----ા--- -ૈ-----ાડ---છે. મા_ મા_ ખા___ પૈ_ ઉ___ છે_ મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં-ી પ-સ- ઉ-ા-વ- છ-. ----------------------------------- મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. 0
h-ṁ--hātuṁ--h--a-ā--āṅ-- ----. h__ k_____ k______ m____ c____ h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-. ------------------------------ huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። હું-બ--ક-----ટ--ન્- એ----િ- કર-ા -ાંગ--છ-ં. હું બેં_ સ્_____ એ____ ક__ માં_ છું_ હ-ં બ-ં- સ-ટ-ટ-ે-્- એ-ત-ર-ત ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ------------------------------------------- હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. 0
Ā---hyō mā-ō--āsa-ō-ṭ-. Ā r____ m___ p_________ Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a- ----------------------- Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። હુ--પ-----ી---ક રો-ડ ક--- માં-ુ---ં. હું પ્___ ચે_ રો__ ક__ માં_ છું_ હ-ં પ-ર-ા-ી ચ-ક ર-ક- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ------------------------------------ હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. 0
Ā -------ā-- --sapō-ṭ-. Ā r____ m___ p_________ Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a- ----------------------- Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? ફ- -ે-----ંચ----? ફી કે__ ઊં_ છે_ ફ- ક-ટ-ી ઊ-ચ- છ-? ----------------- ફી કેટલી ઊંચી છે? 0
Ā--ah-- ---ō -ā--p-r-a. Ā r____ m___ p_________ Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a- ----------------------- Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? મા-ે-ક્ય-- --- કર-ાન- છે? મા_ ક્_ સ_ ક___ છે_ મ-ર- ક-ય-ં સ-ી ક-વ-ન- છ-? ------------------------- મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? 0
A-- -hīṁ ---u---ara----ṁ c--. A__ a___ m____ s________ c___ A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ----------------------------- Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። હુ- જર---ી---ટ--ાન-સફરની અ--ક્-ા---ખ-ં-છુ-. હું જ____ ટ્______ અ___ રા_ છું_ હ-ં જ-્-ન-થ- ટ-ર-ન-સ-ર-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં- ------------------------------------------- હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. 0
A-ē ---ṁ m--u- -ar-nā--ṁ -h-. A__ a___ m____ s________ c___ A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ----------------------------- Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። આ --્ય-----ો -કા-ન્--ન-બર. આ ર__ મા_ એ____ નં___ આ ર-્-ો મ-ર- એ-ા-ન-ટ ન-બ-. -------------------------- આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. 0
An--a-ī- mār---sa----muṁ chē. A__ a___ m____ s________ c___ A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ----------------------------- Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? પ--- આ-્--? પૈ_ આ___ પ-સ- આ-્-ા- ----------- પૈસા આવ્યા? 0
Mā-ē----- -h-t--āṁ p-i-ā j-m- k-r-va-- ---. M___ m___ k_______ p____ j___ k_______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē- ------------------------------------------- Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። હ-ં આ--ૈ-- --લ-ા -ા--ુ ---. હું આ પૈ_ બ___ માં_ છું_ હ-ં આ પ-સ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં- --------------------------- હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. 0
Mā-ē mār- --ā--māṁ-p---- -a-ā ---āv--ā--h-. M___ m___ k_______ p____ j___ k_______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē- ------------------------------------------- Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። મ-રે-યુએસ ---------ૂર--ે મા_ યુ__ ડો___ જ__ છે મ-ર- ય-એ- ડ-લ-ન- જ-ૂ- છ- ------------------------ મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે 0
M--- -ā-- kh------ p-i-- jam--k--ā--v----ē. M___ m___ k_______ p____ j___ k_______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē- ------------------------------------------- Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። ક--- -રીને મન----ના બ----પો. કૃ_ ક__ મ_ ના_ બી_ આ__ ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ન-ન- બ-લ આ-ો- ---------------------------- કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. 0
Mār- ---ā -h-tām-n-hī-----ā-u-ā-a---c--. M___ m___ k__________ p____ u______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē- ---------------------------------------- Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? શું -હ-- --M--ે? શું અ_ A__ છે_ શ-ં અ-ી- A-M છ-? ---------------- શું અહીં ATM છે? 0
Mār- -----kh---mān--ī p-isā upā-avā-c--. M___ m___ k__________ p____ u______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē- ---------------------------------------- Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? તમે -ે--ા----ા ઉ-ાડ--શક--છો? ત_ કે__ પૈ_ ઉ__ શ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા પ-સ- ઉ-ા-ી શ-ો છ-? ---------------------------- તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? 0
M--- -ā-- khā--mā-t-ī --i---u--ḍa-- --ē. M___ m___ k__________ p____ u______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē- ---------------------------------------- Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? ત-ે--ય--ક્--ડિટ --ર---- ---ો--કરી------ો? ત_ ક_ ક્___ કા___ ઉ___ ક_ શ_ છો_ ત-ે ક-ા ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ-ો ઉ-ય-ગ ક-ી શ-ો છ-? ----------------------------------------- તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? 0
Huṁ -ē--a---ē-amēnṭ- ē-at-ita k-r--- mā--u ch-ṁ. H__ b____ s_________ ē_______ k_____ m____ c____ H-ṁ b-ṅ-a s-ē-a-ē-ṭ- ē-a-r-t- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------------ Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -