መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ફોન--રો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
b---akāḷ- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። મ----ો- --્-ો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
b--t-k--a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። હુ- ------ય---ન--ર-હતો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
phōn--karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
ሓተተ፣ሕቶ પુ---ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
ph-n- -arō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
ሓቲተ ኔረ። મ--પ---ય-. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
ph-na karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። મેં-હ-મ-શ---ૂછ્ય--. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
mēṁ p--na -a-y-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው જણા-ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m-ṁ -h--a-ka--ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
ኣን እነግር ኔረ። મેં કહ--ુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ ph--- karyō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። મે---ખી -ાર્ત- ક-ી. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Huṁ ā--ō----a-a-phō-- --ra-----. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
ምጽናዕ; ምምሃር શી--ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
H---ā-h--s-ma-- ----a---ra-----. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
ኣነ እመሃር ኔረ። હું -----ો --ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
H---āk-- --m--a-p--n- par--hatō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። મ-ં---ી સાંજ---્યા--કર-ય-. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Puc--v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ስራሕ፣ምስራሕ ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
P-c--vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። મે--ક---કર---ં --. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
Pu--av-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። હ-- આખ- દ--- --મ--રુ--છું. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
mē puc-y-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
በልዐ፣ ምብላዕ ભ--ન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
mē p-c---. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
ኣነ ብሊዐ። મ------ુ---ે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē-p-c-y-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። મ-ં બધો---ર-ક--ાધો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-- h--m-ś----c--u-. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -