መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ફો--ક-ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
bh------a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። મે- ----કર્યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
b-ū--kāḷ- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። હ-ં આ------ ફ-ન--ર હત-. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
phō-a-ka-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
ሓተተ፣ሕቶ પુ-વું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
phō-a karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
ሓቲተ ኔረ። મે----્ય-. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
ph--- -a-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። મ-----મે-ા-પૂ-----. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
mē--ph--a ka--ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው જ-ાવો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m-- ph-----ar-ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
ኣን እነግር ኔረ። મ-ં-ક-્--ં. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mē-----na--a-y-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። મે----ી---ર્ત---હી. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
H-ṁ ā--ō --m----p---a p-r- hatō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
ምጽናዕ; ምምሃር શીખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
H-ṁ āk-ō---maya ph--a -ar------. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
ኣነ እመሃር ኔረ። હ-ં શ-ખ્યો----. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Hu---kh--s-m-ya--hō-a -----ha--. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። મેં-આ-ી----- અ---------ય-. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Puc--v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ስራሕ፣ምስራሕ કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
P-c-a-uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። મેં કામ ક-્ય-ં-છે. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P--h-vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። હું આ-----વસ કા- ---ં-છુ-. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
m- p--h--. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
በልዐ፣ ምብላዕ ભોજન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m- p-c---. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
ኣነ ብሊዐ። મેં -ા-ુ--છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m--p----u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። મેં-બ-ો-ખ-રા----ધ-. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mēṁ-ham-ē---pūchy-ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -