መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   gu કામ કરવા

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [પંચાવન]

55 [Pan̄cāvana]

કામ કરવા

kāma karavā

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? ત-ે ત-ારા---વનનુું -ુ-ર-ન ચલાવવ- --- --ો -ો? ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_ ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-? -------------------------------------------- તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? 0
kā---kar--ā k___ k_____ k-m- k-r-v- ----------- kāma karavā
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። મ-ર- પત- વ્યવસા-ે-ડૉ-્-ર--ે. મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_ મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-. ---------------------------- મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. 0
kāma ka---ā k___ k_____ k-m- k-r-v- ----------- kāma karavā
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። હું--ર-સ-તર-ક- -ાર્- ટ--- -ા- -ર-ં-છું. હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_ હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- --------------------------------------- હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. 0
t-m- t-mā-ā--ī--n---uṁ g-jarā-a ----vavā --ṁ-k--ō c-ō? t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___ t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō- ------------------------------------------------------ tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። અ-ન----્દી -ે-----મળ-ે. અ__ જ__ પે___ મ___ અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-. ----------------------- અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. 0
t-m- -am-rā-jī--n----ṁ -uj---na --lāva---śu- k-r- c-ō? t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___ t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō- ------------------------------------------------------ tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። પર--------ધ-રે છ-. પ__ ક_ વ__ છે_ પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-. ------------------ પરંતુ કર વધારે છે. 0
t-mē t---rā ---an----ṁ g---r-n--c--āv-v--ś-ṁ----ō chō? t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___ t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō- ------------------------------------------------------ tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። અ-- -રો--- --મ--વ--ર--છે. અ_ આ___ વી_ વ__ છે_ અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-. ------------------------- અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. 0
Mā-ā---t- v-ava-ā-ē-ḍŏ-ṭar- -hē. M___ p___ v________ ḍ______ c___ M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē- -------------------------------- Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? તમ--શું બન-ા--ાં-ો-છો? ત_ શું બ__ માં_ છો_ ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-? ---------------------- તમે શું બનવા માંગો છો? 0
M--- p-t- --ava---ē ḍŏ--a-----ē. M___ p___ v________ ḍ______ c___ M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē- -------------------------------- Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። મારે એન્જ--િય- -નવ-ં --. મા_ એ_____ બ__ છે_ મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-. ------------------------ મારે એન્જિનિયર બનવું છે. 0
M-r- pat--vy--asāyē-ḍ---ara ch-. M___ p___ v________ ḍ______ c___ M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē- -------------------------------- Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። હુ- ય--િ-ર્-િ-ી--ં-અભ-ય-સ કરવ--મ-ં-ુ --ં. હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_ હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ----------------------------------------- હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. 0
Hu- nar----ar------rṭ--------k--a ka-u--chu-. H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____ H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-. --------------------------------------------- Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። હુ- ઇન્-ર્- છ-ં. હું ઇ____ છું_ હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં- ---------------- હું ઇન્ટર્ન છું. 0
Hu--na-sa-tar----pār-a ṭāi-a kā-a --r-ṁ-chu-. H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____ H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-. --------------------------------------------- Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
ብዙሕ እቶት የብለይን። હું --- કમ--- ન--. હું બ_ ક__ ન__ હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી- ------------------ હું બહુ કમાતો નથી. 0
Am--ē ja----pē--an--m-ḷaś-. A____ j____ p______ m______ A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-. --------------------------- Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። હ-ં-વિદ--મ-ં --્ટર્નશિપ-કરુ- -ું. હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_ હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. 0
Ama-ē-j-l-ī -ēn-a-a maḷ-śē. A____ j____ p______ m______ A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-. --------------------------- Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
እዚ ሓላፋይ እዩ። આ-મારા---- -ે આ મા_ બો_ છે આ મ-ર- બ-સ છ- ------------- આ મારા બોસ છે 0
A-an- -a--- --nśa-a ---a--. A____ j____ p______ m______ A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-. --------------------------- Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። મ--- -ા-ે-સ-ર--સાથ----ો છે. મા_ પા_ સા_ સા___ છે_ મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-. --------------------------- મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. 0
Par--t--k--- -a-h-r- c--. P______ k___ v______ c___ P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē- ------------------------- Parantu kara vadhārē chē.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። અમ- હ---શા--મવ--- સમય------ટ----ં --એ-છી-. અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__ અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ- ------------------------------------------ અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. 0
P-r--tu kara--a--ā-- ---. P______ k___ v______ c___ P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē- ------------------------- Parantu kara vadhārē chē.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። હ-ં--ગ્યા---ધી ર-્યો-છ--. હું જ__ શો_ ર__ છું_ હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------- હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. 0
P--a--u -a-- v-d-ā-ē chē. P______ k___ v______ c___ P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē- ------------------------- Parantu kara vadhārē chē.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። હ-ં એ--વર્ષ-ી -ે-ો-ગાર--ુ-. હું એ_ વ___ બે____ છું_ હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં- --------------------------- હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. 0
Anē ār-gya-v-mō-v----rē-c--. A__ ā_____ v___ v______ c___ A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē- ---------------------------- Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። આ-દેશ-ાં--ણા--ધ--બે--જગા----. આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_ આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-. ----------------------------- આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. 0
Anē -rōgy--vīm- --d--rē -hē. A__ ā_____ v___ v______ c___ A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē- ---------------------------- Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -