መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   gu કંઈક જોઈએ છે

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [એકત્તેર]

71 [Ēkattēra]

કંઈક જોઈએ છે

kaṁīka jōīē chē

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? તને શુ---ો-એ---? ત_ શું જો__ છે_ ત-ે શ-ં જ-ઈ- છ-? ---------------- તને શું જોઈએ છે? 0
k-ṁī-a-jōī- --ē k_____ j___ c__ k-ṁ-k- j-ī- c-ē --------------- kaṁīka jōīē chē
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? શું--મ- -------વા --ંગ----? શું ત_ સો__ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ક- ર-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે સોકર રમવા માંગો છો? 0
ta-ē-śu--j--- c--? t___ ś__ j___ c___ t-n- ś-ṁ j-ī- c-ē- ------------------ tanē śuṁ jōīē chē?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? શુ- ત-ે-મ---રો-- મુ--ક-ત --વા --ંગો--ો? શું ત_ મિ___ મુ___ લે_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર-ન- મ-લ-ક-ત લ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------------- શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો? 0
ta-ē-śuṁ----ē--h-? t___ ś__ j___ c___ t-n- ś-ṁ j-ī- c-ē- ------------------ tanē śuṁ jōīē chē?
ደለየ માંગ- -ો માં_ છો મ-ં-ો છ- -------- માંગો છો 0
Śu--tamē-s-k--- --ma-- m-ṅg- c--? Ś__ t___ s_____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-k-r- r-m-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። હ----ોડ-ં --વા---ં--ો---ી. હું મો_ ક__ માં__ ન__ હ-ં મ-ડ-ં ક-વ- મ-ં-ત- ન-ી- -------------------------- હું મોડું કરવા માંગતો નથી. 0
Śu- --mē sōka-a------- mā-g----ō? Ś__ t___ s_____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-k-r- r-m-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። મા-ે--વ-ં---ી. મા_ જ_ ન__ મ-ર- જ-ુ- ન-ી- -------------- મારે જવું નથી. 0
Śuṁ---mē sō-ara -----ā m-ṅg- -hō? Ś__ t___ s_____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-k-r- r-m-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። મ-ર- -રે -વુ છે. મા_ ઘ_ જ_ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ-ુ છ-. ---------------- મારે ઘરે જવુ છે. 0
Ś-- t--- mitr-n- m--ā-ā-a-lē-ā--ā-gō--h-? Ś__ t___ m______ m_______ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- m-t-ō-ī m-l-k-t- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። મ-રે -ર- જ --ે--- છે. મા_ ઘ_ જ ર__ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ ર-ે-ુ- છ-. --------------------- મારે ઘરે જ રહેવું છે. 0
Śuṁ tam- -itr--- mulā-ā-a l--ā -ā-g- --ō? Ś__ t___ m______ m_______ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- m-t-ō-ī m-l-k-t- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
በይነይ ክኸውን ደልየ። મને-એક--ં -હ--ુ- --. મ_ એ__ ર__ છે_ મ-ે એ-લ-ં ર-ે-ુ- છ-. -------------------- મને એકલું રહેવું છે. 0
Ś-ṁ--a-- --t-ōn- --l--ā-a-l--- māṅgō ch-? Ś__ t___ m______ m_______ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- m-t-ō-ī m-l-k-t- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? શ-- તમે-ર-ેવ--મા-ગ--છ-? શું ત_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------- શું તમે રહેવા માંગો છો? 0
Māṅ-ō c-ō M____ c__ M-ṅ-ō c-ō --------- Māṅgō chō
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? શુ--તમે --ીં------મ-ંગો છો? શું ત_ અ_ ખા_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- ખ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો? 0
Māṅ-- chō M____ c__ M-ṅ-ō c-ō --------- Māṅgō chō
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? શુ--ત------ં---વ---ા-ગો -ો? શું ત_ અ_ સૂ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- સ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો? 0
M-ṅ-- --ō M____ c__ M-ṅ-ō c-ō --------- Māṅgō chō
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? શું-તમ--ક-લે-જવ---ાં-- --? શું ત_ કા_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- જ-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------- શું તમે કાલે જવા માંગો છો? 0
huṁ mōḍ----ar-v--māṅ--tō-n--hī. h__ m____ k_____ m______ n_____ h-ṁ m-ḍ-ṁ k-r-v- m-ṅ-a-ō n-t-ī- ------------------------------- huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? શુ- -મે કા----ધી -હ--- મ--ગો છો? શું ત_ કા_ સુ_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ સ-ધ- ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------------- શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો? 0
hu- m-ḍuṁ ka--vā -ā-gat----thī. h__ m____ k_____ m______ n_____ h-ṁ m-ḍ-ṁ k-r-v- m-ṅ-a-ō n-t-ī- ------------------------------- huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። શું તમ--કા----િ--ચૂ--વા---ંગ- છ-? શું ત_ કા_ બિ_ ચૂ___ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- બ-લ ચ-ક-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------- શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો? 0
h-ṁ---ḍ-ṁ-k-r-vā---ṅ-at- ---h-. h__ m____ k_____ m______ n_____ h-ṁ m-ḍ-ṁ k-r-v- m-ṅ-a-ō n-t-ī- ------------------------------- huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? શુ- તમે--િ-્કો-પર જવા----ગો છ-? શું ત_ ડિ__ પ_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ડ-સ-ક- પ- જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો? 0
Mā-ē ----ṁ ---hī. M___ j____ n_____ M-r- j-v-ṁ n-t-ī- ----------------- Mārē javuṁ nathī.
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? શુ--તમ----------- જ----ા--- --? શું ત_ સિ___ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ન-મ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો? 0
Mārē j-----na-h-. M___ j____ n_____ M-r- j-v-ṁ n-t-ī- ----------------- Mārē javuṁ nathī.
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? શ-ં -મ--ક-----ં-જવ------- --? શું ત_ કા__ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ફ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------------- શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો? 0
M------v---na---. M___ j____ n_____ M-r- j-v-ṁ n-t-ī- ----------------- Mārē javuṁ nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -