መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   gu વાંચો અને લખો

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [છ]

6 [Cha]

વાંચો અને લખો

vān̄cō anē lakhō

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። મે--વ-ં-્યું. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
mēṁ---n---u-. m__ v_______ m-ṁ v-n-c-u-. ------------- mēṁ vān̄cyuṁ.
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። મ-- -ક પ-્- વ--ચ્ય-. મેં એ_ પ__ વાં___ મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો- -------------------- મેં એક પત્ર વાંચ્યો. 0
Mē--ē-a-p------ān--yō. M__ ē__ p____ v______ M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō- ---------------------- Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። મેં-એ- -બ-- વા--્-ો મેં એ_ શ__ વાં__ મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો ------------------- મેં એક શબ્દ વાંચ્યો 0
M-ṁ---a-śa-d--vā--cyō M__ ē__ ś____ v_____ M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō --------------------- Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። મેં-એક-વ---ય -ા---ય--. મેં એ_ વા__ વાં___ મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-. ---------------------- મેં એક વાક્ય વાંચ્યું. 0
mē- ē-a v-k-- vā---yu-. m__ ē__ v____ v_______ m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-. ----------------------- mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። હ-- એ- ---ર ----ી રહ-યો--ું. હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું. 0
Hu---ka-pat-a------ī -ahy- ch-ṁ. H__ ē__ p____ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-. -------------------------------- Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። હ-- એ- -ુસ-ત- ---ચ--રહ--- છું. હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ------------------------------ હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. 0
Huṁ-ēka p------ -----ī -a--ō chuṁ. H__ ē__ p______ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-. ---------------------------------- Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
ኣነ የንብብ። મેં-વાંચ---ં. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
M-ṁ vān̄c---. M__ v_______ M-ṁ v-n-c-u-. ------------- Mēṁ vān̄cyuṁ.
ንስኻ ተንብብ። ત-ે--ા---. ત_ વાં__ ત-ે વ-ં-ી- ---------- તમે વાંચી. 0
T-m- v-----. T___ v_____ T-m- v-n-c-. ------------ Tamē vān̄cī.
ንሱ የንብብ። તે--ાં-ે છે. તે વાં_ છે_ ત- વ-ં-ે છ-. ------------ તે વાંચે છે. 0
T- v---cē --ē. T_ v____ c___ T- v-n-c- c-ē- -------------- Tē vān̄cē chē.
ኣነ እጽሕፍ። હુ-લ-ુ. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
Hu----hu. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። હું એક પ-્- -ખું --ં. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
H-- -ka pa-ra--akhuṁ c-u-. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። હ-ં-એ--શ-્દ----- છ-ં. હું એ_ શ__ લ_ છું_ હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક શબ્દ લખું છું. 0
H----ka ------l-kh---ch--. H__ ē__ ś____ l_____ c____ H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። હ-ં-એક વાક્ય -ખી રહ્યો -ુ-. હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં- --------------------------- હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું. 0
H-ṁ --a--āky- -akh- rah-----uṁ. H__ ē__ v____ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------- Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። હુ- -- -ત્- -ખુ--છું. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
H-- ē-a pa-r--la-h---ch-ṁ. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። હ-ં ---પ-સ-તક -ખી ર--ય--છું. હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું. 0
H---ēk--p---aka --k-ī-r--yō ----. H__ ē__ p______ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-. --------------------------------- Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
ኣነ እጽሕፍ። હ--લ-ુ. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
H- ---hu. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
ንስኻ ትጽሕፍ። તમ--લ-ો ત_ લ_ ત-ે લ-ો ------- તમે લખો 0
T-m--lak-ō T___ l____ T-m- l-k-ō ---------- Tamē lakhō
ንሱ ይጽሕፍ። ત--- --્---. તે_ લ___ ત-ણ- લ-્-ુ-. ------------ તેણે લખ્યું. 0
t-ṇ-----h---. t___ l_______ t-ṇ- l-k-y-ṁ- ------------- tēṇē lakhyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -