ተመሃረ ኣጽንዐ
શ--વુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
pr-śn- pūc-ō 1
p_____ p____ 1
p-a-n- p-c-ō 1
--------------
praśnō pūchō 1
ተመሃረ ኣጽንዐ
શીખવુ
praśnō pūchō 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
શુ------યા---ી--ઘ-ુ-----ે-છ-?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
praśnō-----ō 1
p_____ p____ 1
p-a-n- p-c-ō 1
--------------
praśnō pūchō 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
praśnō pūchō 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ના,---ઓ થોડ-ં -------.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
ś--h-vu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
śīkhavu
ሓቶታት
પ-છ-ું
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
śī----u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
શુ---મ- -ારંવ-ર શિ----ન---ૂછ----?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śī-h-vu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śīkhavu
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ન-- હ-ં તેન--વ--ંવ-ર----ત--ન--.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
śuṁ-v-dyārt-------ṇ---śīk-ē---ē?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
መልሲ
જવ-બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
śu--vidyārt-ī--gh-ṇ-- ś-k-ē c-ē?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
መልሲ
જવાબ
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
መልሱ በጃኹም።
ક--ુ--------ે-જ--બ -પો.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
Nā,---ō -hōḍu--śīkhē-ch-.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
መልሱ በጃኹም።
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ኣነ እምልሽ።
હું-જવ-- આપ--.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
N-, -ēō ----uṁ--īkhē chē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ኣነ እምልሽ።
હું જવાબ આપીશ.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ሰራሕ
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
P-c-av-ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
શ----ે -વ--ક-- ----છે?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
Puc-av-ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
શું તે હવે કામ કરે છે?
Puchavuṁ
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
હ---તે -વે --મ-કરી-રહ-----ે.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Pu-ha--ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Puchavuṁ
ምምጽእ
આવો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
ś-ṁ t----v---n--r- śi-ṣ-kanē---c---ch-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ምምጽእ
આવો
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ትመጹ ዲኹም?
આવો?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
śu--ta-ē -ā-a---ra śi--ak-nē-pūc-ō-ch-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ትመጹ ዲኹም?
આવો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
હા- અમ----ય---જ હો-શ--.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
śu- -am- v--anv-ra--i--a--n- ---hō-c--?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ምቕማጥ
ર--વ-ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
N-- hu--t--ē -----vā---p--h--- nat-ī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ምቕማጥ
રહેવું
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
શું ત-----્લ-ન-ાં------ો?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
Nā, h-ṁ --nē v-r-nvāra----h-t--n-th-.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
હ-,------ર્-િનમ---ર-ું છ--.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
Nā---u--tēnē----anvā-a pūc---ō --thī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.