ተመሃረ ኣጽንዐ
શ-ખવુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
p--ś---pūchō 1
p_____ p____ 1
p-a-n- p-c-ō 1
--------------
praśnō pūchō 1
ተመሃረ ኣጽንዐ
શીખવુ
praśnō pūchō 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
શું--િદ્-ાર્-ીઓ ઘણ-- શી-- -ે?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
praś-----c-ō-1
p_____ p____ 1
p-a-n- p-c-ō 1
--------------
praśnō pūchō 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
praśnō pūchō 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ના,-ત-- થ--ુ--શ--ે-છ-.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
śīk-avu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
śīkhavu
ሓቶታት
પુ-વું
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
śīk--vu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
શુ--------ર--ા--શિ-્-કન---ૂ-- છ-?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
ś-k--vu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śīkhavu
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ના- --ં -ે-ે ---ં-ાર-પૂ-તો--થી.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
ś-ṁ----yā-thīō -h---ṁ --k-ē ---?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
መልሲ
જવ-બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
śu---idy--t-īō --a--ṁ--īkhē----?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
መልሲ
જવાબ
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
መልሱ በጃኹም።
ક-ર-પા કરિ-ને -વ-બ---ો.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
Nā--tē- -h---- ---hē-ch-.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
መልሱ በጃኹም።
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ኣነ እምልሽ።
હ-ં ---- -પી-.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
N-,---ō----ḍu------ē --ē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ኣነ እምልሽ።
હું જવાબ આપીશ.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ሰራሕ
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
Pu--avuṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
શું-ત--હવે ક---------?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
Pu--a--ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
શું તે હવે કામ કરે છે?
Puchavuṁ
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
હ-- ----વ--કામ -ર- --------.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
P-c---uṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Puchavuṁ
ምምጽእ
આવો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
ś-- -amē--ā--n-āra-śi-ṣaka-ē-p---- ch-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ምምጽእ
આવો
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ትመጹ ዲኹም?
આ-ો?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
ś-ṁ ---ē--āran-ār- -i--ak-nē-p---- ---?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ትመጹ ዲኹም?
આવો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
હ----મે ત-ય-ં જ-હ-ઈ---.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
śu---a-- -āra-v--- ś-kṣ--a---p-----ch-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ምቕማጥ
રહેવ-ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
N-, -u- ---- -----vāra ----at--nathī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ምቕማጥ
રહેવું
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
શ-ં તમે--ર્-િનમા--રહ- છ-?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
N-- hu- --n- -ā-anv-ra-pūc-a-- -a---.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
હા,-હું----લ-નમ-ં ર----છું.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
Nā, h-ṁ tēn--v-ran-ā-a pū--a---n-th-.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.