መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   gu ડૉક્ટરની પાસે

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [પચાસ]

57 [Pacāsa]

ડૉક્ટરની પાસે

Ḍŏkṭaranī pāsē

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። મ-રી પા-ે-ડો--રોની એ-ોઇ-્ટ-ે-----ે. મા_ પા_ ડો____ એ_______ છે_ મ-ર- પ-સ- ડ-ક-ર-ન- એ-ો-ન-ટ-ે-્- છ-. ----------------------------------- મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. 0
Ḍŏ--aranī-pāsē Ḍ________ p___ Ḍ-k-a-a-ī p-s- -------------- Ḍŏkṭaranī pāsē
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። મા-ી દ- વ-ગ્ય- -પ--ન્ટ-ે--ટ-છે. મા_ દ_ વા__ એ_______ છે_ મ-ર- દ- વ-ગ-ય- એ-ો-ન-ટ-ે-્- છ-. ------------------------------- મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. 0
Ḍ----r-n--pāsē Ḍ________ p___ Ḍ-k-a-a-ī p-s- -------------- Ḍŏkṭaranī pāsē
መን ኢኹም ሽምኩም? ત-ા-ું---મ શ-ં છે? ત__ ના_ શું છે_ ત-ા-ુ- ન-મ શ-ં છ-? ------------------ તમારું નામ શું છે? 0
mārī-p--ē--ōka---------ō--ṭ-mē-----h-. m___ p___ ḍ_________ ē___________ c___ m-r- p-s- ḍ-k-ṭ-r-n- ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē- -------------------------------------- mārī pāsē ḍōkaṭarōnī ēpōinṭamēnṭa chē.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። મહે---ન--ક---- વેઇ-------મમ-ં-બ--- --. મ____ ક__ વે___ રૂ__ બે__ લો_ મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે વ-ઇ-િ-ગ ર-મ-ા- બ-ઠ- લ-. -------------------------------------- મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. 0
mā---p-----ō---a---ī-ē---nṭ-m--ṭa----. m___ p___ ḍ_________ ē___________ c___ m-r- p-s- ḍ-k-ṭ-r-n- ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē- -------------------------------------- mārī pāsē ḍōkaṭarōnī ēpōinṭamēnṭa chē.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። ડ-ક્----ૂ-- સ-ય--ં -હી- ----. ડૉ___ ટૂં_ સ___ અ_ આ___ ડ-ક-ટ- ટ-ં- સ-ય-ા- અ-ી- આ-શ-. ----------------------------- ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. 0
M-rī--a-- --g-- -p-inṭ-mē--a ch-. M___ d___ v____ ē___________ c___ M-r- d-s- v-g-ē ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē- --------------------------------- Mārī dasa vāgyē ēpōinṭamēnṭa chē.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? ત-ે---ય-- -ી-ો --ાવો-છ-? ત_ ક્_ વી_ ધ__ છો_ ત-ે ક-ય-ં વ-મ- ધ-ા-ો છ-? ------------------------ તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? 0
Mā-----sa--āgyē ēp-i------ṭ- chē. M___ d___ v____ ē___________ c___ M-r- d-s- v-g-ē ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē- --------------------------------- Mārī dasa vāgyē ēpōinṭamēnṭa chē.
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? હું તમ----માટ---ું -ર- શ-ું? હું ત__ મા_ શું ક_ શ__ હ-ં ત-ા-ી મ-ટ- શ-ં ક-ી શ-ુ-? ---------------------------- હું તમારી માટે શું કરી શકું? 0
T-m---ṁ----a śuṁ --ē? T______ n___ ś__ c___ T-m-r-ṁ n-m- ś-ṁ c-ē- --------------------- Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? શું ત-ન- પ-ડા-છ-? શું ત__ પી_ છે_ શ-ં ત-ન- પ-ડ- છ-? ----------------- શું તમને પીડા છે? 0
T--ār----ām- -u-----? T______ n___ ś__ c___ T-m-r-ṁ n-m- ś-ṁ c-ē- --------------------- Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? ક્-ા- દ--ખ ----છ-? ક્_ દુઃ_ થા_ છે_ ક-ય-ં દ-ઃ- થ-ય છ-? ------------------ ક્યાં દુઃખ થાય છે? 0
T--ār-ṁ n-m--ś-ṁ----? T______ n___ ś__ c___ T-m-r-ṁ n-m- ś-ṁ c-ē- --------------------- Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። મ-ે ---ે-ા--ી---------ો -હ- -ે. મ_ હં__ પી__ દુ__ ર_ છે_ મ-ે હ-મ-શ- પ-ઠ-ો દ-ખ-વ- ર-ે છ-. ------------------------------- મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. 0
M-h--ab--ī-k-r--- vē--i-g---ūm--ā--bēṭ-ak- lō. M_________ k_____ v_______ r______ b______ l__ M-h-r-b-n- k-r-n- v-i-i-g- r-m-m-ṁ b-ṭ-a-a l-. ---------------------------------------------- Mahērabānī karīnē vēiṭiṅga rūmamāṁ bēṭhaka lō.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። મ-ે----ંવ-ર -ા-ા-ો--ુખ----થ---છ-. મ_ વા___ મા__ દુ__ થા_ છે_ મ-ે વ-ર-વ-ર મ-થ-ન- દ-ખ-વ- થ-ય છ-. --------------------------------- મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. 0
Ma--r--ā-ī k-rīn- vē-ṭ---a -ū-a--- -ēṭ--ka -ō. M_________ k_____ v_______ r______ b______ l__ M-h-r-b-n- k-r-n- v-i-i-g- r-m-m-ṁ b-ṭ-a-a l-. ---------------------------------------------- Mahērabānī karīnē vēiṭiṅga rūmamāṁ bēṭhaka lō.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። મ-ે ---ારેક પ--મ-ં--ુ-ા-- -ાય છ-. મ_ ક્___ પે__ દુ__ થા_ છે_ મ-ે ક-ય-ર-ક પ-ટ-ા- દ-ખ-વ- થ-ય છ-. --------------------------------- મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. 0
Ḍŏkṭ--a -ūṅk-----ayam-ṁ --īṁ ā-a-ē. Ḍ______ ṭ____ s________ a___ ā_____ Ḍ-k-a-a ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ a-ī- ā-a-ē- ----------------------------------- Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። ખ---- -ર્ટલ----ોલો! ખો__ શ____ ખો__ ખ-લ-, શ-્-લ-સ ખ-લ-! ------------------- ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! 0
Ḍŏ-ṭar---ūṅka sa--y-mā---hīṁ---aś-. Ḍ______ ṭ____ s________ a___ ā_____ Ḍ-k-a-a ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ a-ī- ā-a-ē- ----------------------------------- Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። મહ--બાની ----ે-લ--ન્જર -ર-સ------! મ____ ક__ લા____ પ_ સૂ_ જા__ મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે લ-ઉ-્-ર પ- સ-ઈ જ-ઓ- ---------------------------------- મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! 0
Ḍŏ--ara----ka s-m-y-mā- -h-ṁ --aś-. Ḍ______ ṭ____ s________ a___ ā_____ Ḍ-k-a-a ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ a-ī- ā-a-ē- ----------------------------------- Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። બ્-- પ્રેશ- -રાબર---. બ્__ પ્___ બ___ છે_ બ-લ- પ-ર-શ- બ-ા-ર છ-. --------------------- બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. 0
Tamē-k-ā-----------āvō-c-ō? T___ k___ v___ d______ c___ T-m- k-ā- v-m- d-a-ā-ō c-ō- --------------------------- Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
መርፍእ ክህበኩም‘የ። હ-- ત-ે------ક્-ન -પીશ. હું ત_ ઈ_____ આ___ હ-ં ત-ે ઈ-્-ે-્-ન આ-ી-. ----------------------- હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. 0
Ta-ē -y---vī-- d-a-ā-ō c--? T___ k___ v___ d______ c___ T-m- k-ā- v-m- d-a-ā-ō c-ō- --------------------------- Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
ከኒናታት ክህበኩም እየ። હું તમ-ે ગ-ળ-ઓ---ી-. હું ત__ ગો__ આ___ હ-ં ત-ન- ગ-ળ-ઓ આ-ી-. -------------------- હું તમને ગોળીઓ આપીશ. 0
T--ē -y-ṁ vīm--dha--vō-c-ō? T___ k___ v___ d______ c___ T-m- k-ā- v-m- d-a-ā-ō c-ō- --------------------------- Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። હ-ં ---ે ફ--્મસી----------્ર----્-િપ--ન----શ. હું ત__ ફા___ મા_ એ_ પ્_______ આ___ હ-ં ત-ન- ફ-ર-મ-ી મ-ટ- એ- પ-ર-સ-ક-ર-પ-શ- આ-ી-. --------------------------------------------- હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. 0
H---tam-r----ṭē --ṁ karī -ak-ṁ? H__ t_____ m___ ś__ k___ ś_____ H-ṁ t-m-r- m-ṭ- ś-ṁ k-r- ś-k-ṁ- ------------------------------- Huṁ tamārī māṭē śuṁ karī śakuṁ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -