መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-- -મ----ય-ં--- ટાવ----ઓ છ-? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
r---ō-a-ē --vā-āna r̥___ a__ h_______ r-t-ō a-ē h-v-m-n- ------------------ r̥tuō anē havāmāna
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શું તમ--ત્ય-ં-ત-----વત જ---છ-? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
ā ---u- chē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ---ત---ત--ા- -- ગા--જ-ઓ---? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
ā r̥-u---h-: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શુ---મ---્-----દ---ુ---ો? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
V-sant-- un-ḷō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શુ---મે ત-યા----------ુ- છો? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
Va-an--, u-ā--, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-ં ત------ાં---ાવ જુઓ-છ-? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
V--an--- -nā-ō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። મન--તે-પક------ે --. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
pān-kh--a --ē--i-āḷō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። મને-તે વ--્ષ --ે છ-. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
pā--khara--n---iy-ḷ-. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። મને---પથ--ર-----છે. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
pā-a-har--a-ē śiyāḷ-. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። મને ---ાં -ે-પ-ર્--ગ-ે છ-. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
U---ō-g---m- ch-. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። મન- ત---- -ે ----------છ-. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
Unāḷō-ga-----chē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። મને અહ-ં-ું-ફ-લ-ગ----ે. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
Unā-- -a-a-- ch-. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። મ---લાગે--ે--- -ે --ંદ- --. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
U-āḷā-āṁ---r-- c-------hē. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። મન--ત------રદ-લા-- -ે. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
U-ā-āmāṁ s-----camak- c--. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። મ-- -ાગે -ે -ે-ત--સું-- છે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Unā-ām-------a --m-kē ch-. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። મન--તે--ીચ -ા-- છ-. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Un---m-----aṇē---ara-ā-j-v-nuṁ ------a -a--ē -hīē. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። મ-ે --ગે-છે ક- ---ક-ટા--જ----ે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
Unā-āmā--ā-a---pha-avā j---n-ṁ -a-an-a ----ē --ī-. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። મને--ાગે છ--ક--તે -યંક---ે. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Śiy--- ṭh-ṇ-- --ē. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -