መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-ં ત-ે --યા---- ---ર---ઓ---? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
r̥-u- --ē h----ā-a r̥___ a__ h_______ r-t-ō a-ē h-v-m-n- ------------------ r̥tuō anē havāmāna
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-ં ત-------ં તે-પ--વ- જ-ઓ -ો? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
ā r---- --ē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શુ--ત-ે---ય------ગ-- જ-ઓ-છો? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
ā -̥--ō-ch-: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શુ--ત-ે-ત---ં --- જુ- છ-? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
V--a-ta--unāḷ-, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-ં -મે-ત્-ાં-તે --લ જ-----? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
Va------------, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ---ત-ે---યા--ત-ા---ુ- છ-? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
Vas-n--,---ā-ō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። મન- -ે -ક્ષી--મે--ે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
pā---h--a--------āḷō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። મ-ે----વ--્- ગમ- -ે. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
p-n-k---a-a-----yā-ō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። મને --પથ્થ- -મે -ે. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
pān--h--- a-ē -i--ḷ-. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። મને ત્-ા- -- ----ક ગ---છે. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
U---ō --r-m- chē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። મ---ત---- -ે -ગ--- -મ- છે. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
U---ō-g-rama--hē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። મને --ીંન-ં -ૂલ---ે-છ-. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
U-----g-r-ma-c-ē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። મન---ા---છ-----તે સુ----છે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Unāḷāmā- s-r-a-----kē --ē. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። મને તે --પ્-દ----ે-છ-. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
U----māṁ-s--ya-ca---ē-c-ē. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። મને--ાગે-છ- -ે--ે-સ--દર છે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
U-ā--m-ṁ sūry- c-m--- c--. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። મ-- ત--ન-- લ-ગે--ે. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Unā-ā--- -p-------ra------ā--- --sa-d--k---ē--hī-. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። મ-ે લ-ગ------- તે-કં--ળા-નક-છે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
U-āḷ-mā--āpaṇ--p--r--- -avān-ṁ p---nda-----ē -hīē. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። મને-લા-ે--ે-કે--- ભય-કર---. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Ś-y--- ṭha-ḍ--ch-. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -