શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu એરપોર્ટ પર   »   ja 空港で

35 [પાંત્રીસ]

એરપોર્ટ પર

એરપોર્ટ પર

35 [三十五]

35 [Sanjūgo]

空港で

kūkō de

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Japanese રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 0
k--- -e k___ d_ k-k- d- ------- kūkō de
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 0
k-k--de k___ d_ k-k- d- ------- kūkō de
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 0
a-e-e---i no --- ---------shit-i no-e-uga. a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________ a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------ atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 0
at-n----i n- b-n-o-y--a-u-sh--ai-n--es-ga. a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________ a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------ atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 0
a-e---ik--no b-n o yoy----sh---i--od--u--. a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________ a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------ atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 0
c--k-----n-e-- k-? c_____________ k__ c-o-k---i-d-s- k-? ------------------ chokkō-bindesu ka?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 0
ch-k-ō-bi-de-u--a? c_____________ k__ c-o-k---i-d-s- k-? ------------------ chokkō-bindesu ka?
બે જગ્યા બાકી છે? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? 0
ch-k-----nd-s- --? c_____________ k__ c-o-k---i-d-s- k-? ------------------ chokkō-bindesu ka?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 0
mad-g-wa---i--en --k----on-ga----mas-. m________ k_____ s___ o o_____________ m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u- -------------------------------------- madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 0
yo-a----- -a-unin -----g-i-shit----o--s--a. y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________ y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------- yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 0
y--a-- -o-k-k---- o onega- s-i-ai-no-es-ga. y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________ y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------- yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 0
y-y--- -o--ak-nin-o o--g-i s----- no----ga. y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________ y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------- yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
શું તે તમારી સુટકેસ છે? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? 0
yoyak---o ---ike-h--o-o--ga--himas-. y_____ n_ t________ o o_____________ y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------ yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
શું આ તમારી બેગ છે? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? 0
y-ya-u-no--or-k-s---o--n-g--sh---su. y_____ n_ t________ o o_____________ y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------ yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
શું તે તમારો સામાન છે? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? 0
y---ku -o--or--es-- o-o-----shima--. y_____ n_ t________ o o_____________ y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------ yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 0
yoyaku-no-h-nkō ----ega-shimasu. y_____ n_ h____ o o_____________ y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u- -------------------------------- yoyaku no henkō o onegaishimasu.
વીસ પાઉન્ડ. 20キロ です 。 20キロ です 。 20キロ です 。 20キロ です 。 20キロ です 。 0
y-ya-u-no-hen-ō-o---e-ai--i-as-. y_____ n_ h____ o o_____________ y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u- -------------------------------- yoyaku no henkō o onegaishimasu.
શું, માત્ર વીસ કિલો? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? 0
yo-a-u ---henkō-o---e-a--hi--s-. y_____ n_ h____ o o_____________ y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u- -------------------------------- yoyaku no henkō o onegaishimasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -