શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [жыйырма эки]

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? Си-----е-и-та--асы--ы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
J---l ba-r-aşu--3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
હા પહેલાં Муру---о--. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
Je-i--b-a-l-şuu-3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Би-ок--зы- -а-ек- чекпе--. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
S-- ----ki t-rt----bı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? Эг-- -е---ам-ки та-тс-м, ----ы-э-ес--з-и? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
Si---am--i--a-t-s-zbı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
ના, બિલકુલ નહીં. Ж--- -ак-- -арш- -м-с-и-. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
S---t-m-ki--ar--s-zbı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
મને વાંધો નથી. Бул-ме-- -ын-с---ан--рб---. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
M--u- ooba. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
શું તમારી પાસે પીણું છે? С-- бир не-с- и-есизб-? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
M-r-- ---a. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
એક કોગ્નેક? К-н-я-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Mu--- -o-a. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Ж--,-м-- сыр- -ч-е--ж--шы--о-м--. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
B-----azı---am-ki ---p-y-. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? Сиз ----са-катта-сы--ы? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
B---k az---t-m-k---e-p--m. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Оо-а,--е-----ен--- -а----ар --нен. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
B---k-azı- tame-----kp-y-. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Б-р-к -зыр -у- ---де-э----уу-аб-з. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
E-e--m------e-- -a-ts-m- --rş- e-e---z-i? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
શું ગરમી છે! Ка---й---ы-! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
E--- ----t-meki --rt-am, ka-ş- e-e---zbi? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Ооба,-----н--ынынд- ----. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
E-e- men-tam--i t-rt---, -a--ı e-e----bi? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. Ба--о-го----а--. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
Jo-, --kı---arş----esmin. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. Эрт---б-л--е----кече --л--. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
J-k,-t-k---ka-şı-emes-in. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
તમે પણ આવો છો? Си- да-келе-и---? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
Jo---t---r------ emesmi-. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Ооб-,--из ---------лд-к. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
Bu- --ni-tın--ı---n--r-ay-. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -