શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   ky Дарыгерде

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [элүү жети]

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Darıgerde

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Ме-де--а--г-----д-н ---у-ушуусу б--. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
Da-ı-e-de D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. С-ат -н-о--олуг-шу---бар. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
Da--ge-de D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
તમારું નામ શું છે? Атың-- -и-? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
Me--e -ar-gerler-i---o-uguş--su -ar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. С--а-ы-- -үт-ү бө-м--үн-- ор----л-ң--. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
M--de ---ı-e-l-rd-- jolug--uus- -a-. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Д--ыгер жа-ында--е---. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
Me-de---rı-er-e-d---j--uguş--su---r. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Си--кайд--к-мсы--ан-ыры-г-ныз? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
S-a- -ng---o-ugu-u-- b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Мен -из -----э----кы-- -л--? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
S-at-on-----l-g-şu-m b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
શું તમને પીડા છે? Си--оо-уп----асы--ы? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
S----on-o -o-----uu- b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
ક્યાં દુઃખ થાય છે? К---ы---р---з -о-уп-ж--а-? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
A-ıŋ-- -im? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Менде-ар---йы- б-- --ру-- --р. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
At-ŋız -i-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. М-----б-шым -өп-о--уйт. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
Atı-ız -im? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. М-нин к-э-- и-им ооруйт. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
Sur-nı-,-kü-ü----lmö---ön----- a-ıŋ--. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! С---ны---ден---зди- -о-ор---бөл----өн -е-----г----й-н--е-и--ң-з! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
Su---ıç- --t-ü-b-lmös--ön -r---a--ŋı-. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Су-ан-ч- ш-з--нг---жат-ң--! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
Sur-n-ç- kü-ü- ---m-sün-n orun --ı--z. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Кан басым- ж---ы. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
D--ıger -----da --l-t. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Мен-------уко- -е--м. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
D----e--jakı-da k--e-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Мен-----е --б--тка---р--. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
D-rıg-- -a-ı----ke-et. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. М---с-зге--ар---нага-рец--т--ер--. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
S-z ---da-kamsı---n--rılg----? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -