શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   sr Код доктора

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Ја--м-м ---а--- тер-ин --- д-к-о-а. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Kod --k--ra K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Ја --ам-зак-за--те--и--- д--------о-а. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ko- -o--ora K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
તમારું નામ શું છે? Како ---Ва-е-и-е? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Ja i-am ----z-n---r-in---- -ok-o--. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Мо--м Ва-, --и-ек---- - --к---ици. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
J- --am-zaka------rm-n ko---o---r-. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Докт-------з- -дм--. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
J- ---m--a---an --r--n -o--do-to-a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Г-е -т- -си-у---и? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Ja im---zaka-a--t-r--n-u d-s-- ---o-a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Шта --гу --ин--и-за В--? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Ja ---m-z-ka-a---e-m-- u -es-- ----va. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
શું તમને પીડા છે? И-ат--ли----о--? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
J--i-a- za-aza--te---- - de-e- --so-a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Г-е-в-------? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Kako-----a-- i--? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Ја----- -век--ол-в- - л--им-. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Kako-je V-š---m-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Ја-ч---о-имам-г-----о--. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Kak---- --še-im-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Ј- -он-кад -мам--р--бољ-. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Mo-i--V-s--p-i-ek-jte----ek-o----. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! Мол-м-В-с- осл-бод-те горњи---------! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Mo-im-V-s----ič-k---e-u --k-oni-i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Мол-м -ас-------- н- -еж--ку! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M-l-m-Va-, -ri--k-j---u ---a-ni--. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. К-вни ----и-ак ј--у -е-у. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
D---or d--azi odm-h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Ја ћ- Ва- -ати-и-ек----. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
D-k-or-dol--- odmah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Ј- -- -ам -а-и та-ле-е. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Doktor d---z- -dm--. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Ја-----а- да-и р--е-т -а а-о----. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
G-e -te -sig-----? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -