શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   sr У таксију

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. М-ли-----с-п---в--е так-и. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U--aksi-u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Ко-ико--о--а-д- жел--н-чк- с----це? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U t-k-iju U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Ко---о-к-ш----- -еро-рома? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
M-limo-Va- pozov-te---ksi. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને સીધા આગળ П--в-, мол--. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Mo--mo -a--poz----e -a--i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. О-д- -е--о, м-л-м. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Molimo V-s po-ovi-----ksi. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Та---на -г-- -е-о--мо--м. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
K---k----šta ---že-ezn-č-- -tan---? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
હું ઉતાવળમાં છું. Ме-и-с--жу-и. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Kol-----o-t--do--el---i-ke-s----ce? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
મારી પાસે સમય છે. Ј-------в--мена. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
K---ko----t- d-------n-č-e -ta-ic-? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. М-л-- В-с, во-и-- спо---е. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Koli-o ko--- d----r-dro--? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. С-а--те--вд--------. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
Koliko ---t--do ---o-r--a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Саче-а-те-мом-нат- -ол---В--. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
Kol-ko-----a-d- -e--d----? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
હું હમણાં પાછો આવું Одм---с------ам. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
Pr-v-- m-l-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Да-те м--рачун--ол--. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Pr-v-- m-lim. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Н-м-м---тн-. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
P-a--- --l--. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. У -е-у ј-, ос--так -е-------. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
Ov-- ---no, mo--m. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Од--з-т- м- д----е ад--се. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Ovd--d-s--- molim. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. О-везите м--до-мог-хо--ла. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
O--e-d-sno----l--. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને બીચ પર લઈ જાઓ Одвез-т- м---о п--ж-. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
T-mo -- u--u ---o, mo--m. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -