શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   sr У таксију

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Мол-мо--ас------------к--. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U--aks-ju U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Коли---кош-а до-----зни--е----н---? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U t-----u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Ко-и-о-к-шта-д--ае-одром-? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
M--i-o-Va- -o--vit- -a--i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને સીધા આગળ П-а-о,-м--им. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
M-l-mo --- po--vi-e-ta-si. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Ов-е--е--о--мол-м. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Mo--m--Vas--ozo-i----a---. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Тамо--а --л-----о---олим. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Kol-k--ko--- d- že-ez----e sta----? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
હું ઉતાવળમાં છું. Мен---е-ж-ри. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
K--iko k-šta-do že--zničk-----n-c-? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
મારી પાસે સમય છે. Ј----ам -р-----. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
K--i-o ----a--- ž-le---čke-st--i--? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. М-л-- Вас- воз--- -по-иј-. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
K-li---košt-----ae-o---ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Ст-н-те -вд----о-и-. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
K----- k---a-d--aer--ro--? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. С-чека-те -о-ена-- -оли- --с. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
K-l-ko----t-----ae-o--o--? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
હું હમણાં પાછો આવું Од-ах-се вр-ћ-м. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
Pr-v-, -----. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Дајт- -- ра-ун -олим. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
P--v-, mol-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Не-а--ситно. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
P--v-, ---im. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. У р-ду ј-- -с-а--- ј-------с. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
O----desno,--o-i-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. О---зите-м--д--ове-а-ре-е. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Ovde--e--o- -ol--. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Одв-з-т- ---д- мог----е-а. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Ov-e de-no,-moli-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને બીચ પર લઈ જાઓ Одв-зит---е-----л-же. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Ta---na ugl- ----- --lim. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -