શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   sr У таксију

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. М-л--- --- позо-ит- -а-си. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U taks--u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? К---к- ----а--о же--з-ич-----ан---? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U -a----u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? К--и----о--- д----род-ома? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
Mol-m- ----po-ov--e ---si. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને સીધા આગળ Прав-, -о--м. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
M----o-V-- -oz--i----a--i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Ов----е--о- -олим. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
M-lim------po--vite--a---. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Та-о--а----------, ---им. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Koli-- k--ta-do-že--z--čke ---ni--? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
હું ઉતાવળમાં છું. Ме-- с---у-и. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Ko-ik---o-t- d------z--čk- sta----? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
મારી પાસે સમય છે. Ј- и-а---р-мена. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
Kol------št- do-že-e--i-ke -tanic-? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Молим--а---во-и-- --ор-ј-. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Koli-o k--ta d- ---o---ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Стан-т--овд----оли-. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
K-l--o ko-t- do-ae-od-o--? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Сачек-јте--ом-нат- мол-м В--. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
Kol--o--o-ta--o---ro---ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
હું હમણાં પાછો આવું О--а- -е ---ћа-. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
Prav-- -----. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Да-т--ми -ач-н-моли-. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Prav---molim. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Н--а- сит--. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Pr-vo, ---i-. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. У р--у ј-, -ст---к-је--а-В--. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
O--e--es--, mol--. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Одв--ите-м- до-ов- -дресе. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Ovd----s-o------m. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Од--------- -о--о-------а. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Ov-e -----, moli-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને બીચ પર લઈ જાઓ О--е-и---м--до----ж-. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Ta-o-n- ugl--l--o----li-. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -