શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   sr У таксију

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Мо--м----с--о---ит-----с-. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U--a-siju U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Колико-кошт--д- -----н------тан--е? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U ta--i-u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Колик- ---т- д- аеро-ро--? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
M-l-mo Va-----o-it---a--i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને સીધા આગળ Пр-в-- мо---. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Mo--m--Vas-po--vit- taks-. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. О--е--ес-о, -ол-м. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Mo------a--p--o---e -a-s-. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Т--о--а уг-у л--о--мо-и-. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
K---ko -ošta do že-ez-i--e-st--i-e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
હું ઉતાવળમાં છું. Ме-- -е---р-. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
K--ik- -oš-- d- -e----i-ke--t--i-e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
મારી પાસે સમય છે. Ја им-м-вр---на. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
Ko-iko k--t--do--e----i--- --a-ic-? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. М-ли- Ва-----зит---по---е. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Kolik--k-----do-a-ro-r-ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. С---ите---де--мо--м. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
K----o --š-a-d- -e-o-r--a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Са-ек-јт- -ом-на-,-мо-им -ас. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
Kol--- ---ta--o a-r-dr---? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
હું હમણાં પાછો આવું Од-ах--е -р-ћам. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
P---o---ol-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Д-јте -и---чун-м--и-. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Pra----mo---. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Немам------. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Pr--o--mo---. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. У -е--------ст-та- -- -а----. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
Ovd- -----,-m--i-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. О-в-зи---ме -о --е-а-ресе. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Ov-- -es--- -o-im. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. О-в----- м- ---м-г--оте-а. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
O-de-----o, mo---. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
મને બીચ પર લઈ જાઓ О--е---- ме--- п----. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
T-m- -- -----le--- -o---. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -