શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   tr Takside

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [otuz sekiz]

Takside

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Turkish રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. L-t--n--i--tak-i--a--rı--z. L_____ b__ t____ ç_________ L-t-e- b-r t-k-i ç-ğ-r-n-z- --------------------------- Lütfen bir taksi çağırınız. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Tr-- i---sy----a -adarki-ü--e- n----dar? T___ i__________ k______ ü____ n_ k_____ T-e- i-t-s-o-u-a k-d-r-i ü-r-t n- k-d-r- ---------------------------------------- Tren istasyonuna kadarki ücret ne kadar? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? H-v-l-ma-ı-a---da-k- -c--t n---ad--? H___________ k______ ü____ n_ k_____ H-v-l-m-n-n- k-d-r-i ü-r-t n- k-d-r- ------------------------------------ Havalimanına kadarki ücret ne kadar? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ Lü-f--------z. L_____ d______ L-t-e- d-m-ü-. -------------- Lütfen dümdüz. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Lütfe--burdan----a. L_____ b_____ s____ L-t-e- b-r-a- s-ğ-. ------------------- Lütfen burdan sağa. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. L-t-en o-a-a k--eden --l-. L_____ o____ k______ s____ L-t-e- o-a-a k-ş-d-n s-l-. -------------------------- Lütfen orada köşeden sola. 0
હું ઉતાવળમાં છું. Ace-e- v--. A_____ v___ A-e-e- v-r- ----------- Acelem var. 0
મારી પાસે સમય છે. V-k-i- -ar. V_____ v___ V-k-i- v-r- ----------- Vaktim var. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. L-t--- d-ha y-vaş-gi-i--z. L_____ d___ y____ g_______ L-t-e- d-h- y-v-ş g-d-n-z- -------------------------- Lütfen daha yavaş gidiniz. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. L-t-en--u---a d-r-n-z. L_____ b_____ d_______ L-t-e- b-r-d- d-r-n-z- ---------------------- Lütfen burada durunuz. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. L-t--n --r--a--k- -e---yi-iz. L_____ b__ d_____ b__________ L-t-e- b-r d-k-k- b-k-e-i-i-. ----------------------------- Lütfen bir dakika bekleyiniz. 0
હું હમણાં પાછો આવું H--en-g-------m. H____ g_________ H-m-n g-l-y-r-m- ---------------- Hemen geliyorum. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. L--f-n ba-- -i- mak-u--ve--n--. L_____ b___ b__ m_____ v_______ L-t-e- b-n- b-r m-k-u- v-r-n-z- ------------------------------- Lütfen bana bir makbuz veriniz. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. B-z-k-par-m yok. B____ p____ y___ B-z-k p-r-m y-k- ---------------- Bozuk param yok. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. Böyle-t-mam- üs-ü-----e -als--. B____ t_____ ü___ s____ k______ B-y-e t-m-m- ü-t- s-z-e k-l-ı-. ------------------------------- Böyle tamam, üstü sizde kalsın. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. B-n- bu -d-e-- g-------z. B___ b_ a_____ g_________ B-n- b- a-r-s- g-t-r-n-z- ------------------------- Beni bu adrese götürünüz. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Beni-o-eli-- ----r-nüz. B___ o______ g_________ B-n- o-e-i-e g-t-r-n-z- ----------------------- Beni otelime götürünüz. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ Beni------ göt-rü-üz. B___ p____ g_________ B-n- p-a-a g-t-r-n-z- --------------------- Beni plaja götürünüz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -