શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Turkish રમ વધુ
મારો મતલબ છે b-- – -enim b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Ana-----m- ---a--y--um. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. B-l-t-mi bu-amı-o-um. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
તમે તમારા s-- --s---n s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
તમને તમારી ચાવી મળી? Ana---r--ı-buldu- m-? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? B-----ni--uld----u? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
તે છે o-- -n-n--e-ke-) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? O--- ----t-rının (----k------d- --d-ğu----i--y-r-m-s--? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? On---bil--i-i- --r--k) n-re-e--l---uunu--i--yo---u-un? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
તેણી - તેણી o-– --un----d--) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
તમારા પૈસા ગયા. O-un ---dın- -arası-g-tt-. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. Ve ---n--k---n)-kr----a----d- --t-i. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
અમે અમારા b-- - bi--m b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
અમારા દાદા બીમાર છે. Büyük-b-ba--- --sta. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. B-y-k ----m-z-sa-l-kl-. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
તમે તમારું s-- --s--in s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Ço-uk--r--b-----z--er-d-? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Ço-----r, -n----- n--e-e? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -