શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Turkish રમ વધુ
મારો મતલબ છે be- – be--m b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Anah-a-ımı----a--y--um. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Bile---- bul-mı-orum. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
તમે તમારા s-- --se--n s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
તમને તમારી ચાવી મળી? A-aht----ı b-l-un --? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Bi---ini --l----m-? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
તે છે o-–---u--(er-e-) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? O-----------ı-ı- -e---k--n-rede---du-un- bil-y-r--usu-? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? O-un-bil-t---n-(-r-ek)-n--ed- o---ğuun- -il-y-r-mu-un? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
તેણી - તેણી o-– -n-n-(--d-n) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
તમારા પૈસા ગયા. Onu--(k-dın--p-rası----ti. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. V- -n-n (-a-ı---kr-d-kar-ı -- gi-ti. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
અમે અમારા b-- --b--im b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
અમારા દાદા બીમાર છે. Bü-ü- -a-am-- -asta. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Bü-ük -nn-m-z sa------. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
તમે તમારું s-z-–--i-in s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Ç-c-kl--,----an----e-e-e? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Ç-cukl----a-n-ni- ne---e? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -