શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   sr Састанак

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [двадесет и четири]

24 [dvadeset i četiri]

Састанак

Sastanak

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Ј-си--- п-оп-с-и--- п--пустила -у---у-? Ј___ л_ п________ / п_________ а_______ Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- --------------------------------------- Јеси ли пропустио / пропустила аутобус? 0
Sast-n-k S_______ S-s-a-a- -------- Sastanak
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Чек-- - Че--л---а--т--п-л--сат-. Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____ Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-. -------------------------------- Чекао / Чекала сам те пола сата. 0
S------k S_______ S-s-a-a- -------- Sastanak
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? Н-ма- м------ код-----? Н____ м______ к__ с____ Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-? ----------------------- Немаш мобител код себе? 0
Je-i-li--r-pus----/-prop--t-l-------us? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus?
આગલી વખતે સમયસર બનો! С--дећ- пу- --д---а--н! С______ п__ б___ т_____ С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н- ----------------------- Следећи пут буди тачан! 0
J-s- -i --opustio / pr--u--i-a-auto--s? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus?
આગલી વખતે ટેક્સી લો! Сл-де-и---- узми-т--с-! С______ п__ у___ т_____ С-е-е-и п-т у-м- т-к-и- ----------------------- Следећи пут узми такси! 0
Je-i li pr--us-io---p-op-s-i-a-a-t-bus? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus?
આગલી વખતે છત્રી લાવો! С-------п-т по--с---иш-бр-н! С______ п__ п_____ к________ С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-! ---------------------------- Следећи пут понеси кишобран! 0
Če-ao-/ -eka-a-----t- p--- s-ta. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata.
આવતી કાલે હું છૂટું છું. С---а--мам--лоб-дн-. С____ и___ с________ С-т-а и-а- с-о-о-н-. -------------------- Сутра имам слободно. 0
Č--ao---Če-a-- sa---e po---sat-. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata.
કાલે મળીશું? Х----о-л- -- с-т-а с-с--т-? Х_____ л_ с_ с____ с_______ Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и- --------------------------- Хоћемо ли се сутра састати? 0
Č--a--- -e--l- sa---e---la s---. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Жао-ми ј----у-ра не -о--. Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____ Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-. ------------------------- Жао ми је, сутра не могу. 0
Ne----m--i--l-k-d--ebe? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? И--ш ли--- -вај--и--н--в-ћ -е--о п---ира--? И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________ И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о- ------------------------------------------- Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? 0
Ne-aš m----e- kod -e-e? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? И------ -м---д--ов--е- ---т-нак? И__ в__ и___ д________ с________ И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-? -------------------------------- Или већ имаш договорен састанак? 0
N---š-m-bi--l ko--se--? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Пр---а------ с- н----о--- ------. П________ д_ с_ н_____ з_ в______ П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-. --------------------------------- Предлажем да се нађемо за викенд. 0
S--de-----ut b-d- --ča-! S______ p__ b___ t_____ S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sledeći put budi tačan!
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Хо-ем- л- на пи--и-? Х_____ л_ н_ п______ Х-ћ-м- л- н- п-к-и-? -------------------- Хоћемо ли на пикник? 0
Sl--ec----ut -ud---ačan! S______ p__ b___ t_____ S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sledeći put budi tačan!
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Х--емо ли-с--одве--и -о пл-ж-? Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____ Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е- ------------------------------ Хоћемо ли се одвести до плаже? 0
S---e----pu--b---------! S______ p__ b___ t_____ S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sledeći put budi tačan!
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Х--е-- ------------н--е? Х_____ л_ и__ у п_______ Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е- ------------------------ Хоћемо ли ићи у планине? 0
Sl--e-́i put -z---tak-i! S______ p__ u___ t_____ S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sledeći put uzmi taksi!
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Доћ------о---бе у-к-н---а-и--. Д___ ћ_ п_ т___ у к___________ Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у- ------------------------------ Доћи ћу по тебе у канцеларију. 0
S--d------------i ta---! S______ p__ u___ t_____ S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sledeći put uzmi taksi!
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Доћи-ћ- -- т------ћи. Д___ ћ_ п_ т___ к____ Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-. --------------------- Доћи ћу по тебе кући. 0
Sl-----i -u- -zmi ta-s-! S______ p__ u___ t_____ S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sledeći put uzmi taksi!
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Д-ћи-ћ---- те-е н--а--обуск- ст-ницу. Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______ Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у- ------------------------------------- Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу. 0
Sl--e-́- ----po--s--k----ran! S______ p__ p_____ k________ S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sledeći put ponesi kišobran!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -