મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我-和 -生 有 -个----。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
k-n-----ēng
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 和 医生 有 一个 预约 。
kàn yīshēng
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我 有-一个 十--的 -约 。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
k---yīsh-ng
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
kàn yīshēng
|
તમારું નામ શું છે? |
您-叫----名字-?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
wǒ--é y-shē-- y--y--- y-y-ē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
તમારું નામ શું છે?
您 叫 什么 名字 ?
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. |
请---- 候----一--。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
wǒ hé yīs---g-yǒ-yīg--y-yuē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
请 您 在 候诊室 等一下 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. |
医生 -上 就-来 。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
wǒ-----ī--ē-g--ǒuyīg--y----.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
医生 马上 就 来 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? |
您的-保险-- 哪-的 ?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
W--y-u-īg--s-í diǎn -hōng----y-y--.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
您的 保险 是 哪里的 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું? |
我-能-- --做什么 --?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ -ǒ--ī----hí --ǎ--z--n---- y-y-ē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
શું તમને પીડા છે? |
您 哪里 有-疼痛 ?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
Wǒ yǒ-y--- shí--iǎ--zh--g--- --yu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
શું તમને પીડા છે?
您 哪里 有 疼痛 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે? |
哪里---?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N---ji-- s-én-e--íngz-?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
哪里 疼 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. |
我 后--总-疼-。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
N-- ji-o--hén-e --n-z-?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
我 后背 总 疼 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. |
我 -常--- 。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Nín---ào-s----e--í--zì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
我 经常 头痛 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. |
我-------痛-。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Qǐ-- ní--zài---uz----s-ì-d-n- yī-ià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
我 有时候 肚子痛 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! |
请 --露出 ---!
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q-n- ní---ài-h-u-hěn--h- -ě-g -ī-i-.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! |
请 --躺-在--床上 。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐ-g n------ hò--h-n s-ì-d-ng -īx--.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. |
血- 是 --的-。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Y--hē-- mǎsh--g-j-ù-l--.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
血压 是 正常的 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. |
我 - - 打--- 。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Yī----g -ǎshà-----ù-l-i.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
我 给 您 打 一针 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. |
我---您--些 ---。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Yī-h--- m-sh--g-jiù--ái.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
我 给 您 一些 药片 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. |
我 - ---- 药方, - 药店 取 --。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
Ní---e -ǎ-x-ǎn shì-n-l----?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|