મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我 - 医生-- 一个-预- 。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
k------hēng
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 和 医生 有 一个 预约 。
kàn yīshēng
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我 --一个 -点----- 。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
k---yī--ē-g
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
kàn yīshēng
|
તમારું નામ શું છે? |
您 叫 什么-名- ?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
w-----y-------yǒuy-g- y-y--.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
તમારું નામ શું છે?
您 叫 什么 名字 ?
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. |
请---在 -诊室---下-。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
wǒ--é-yī-h----yǒu-ī-è y--u-.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
请 您 在 候诊室 等一下 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. |
医生--- - --。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
wǒ-hé---s---- ------è--ùyuē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
医生 马上 就 来 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? |
您- ---- 哪里- ?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
W- -ǒ----è --- diǎ---h-ng de-y----.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
您的 保险 是 哪里的 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું? |
我 能 --- -什- 吗-?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ-y-u-----sh- di-n ---n--d- yù--ē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
શું તમને પીડા છે? |
您-哪- 有-疼--?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
W- ---yīg---h----ǎ--z---g d--yùyu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
શું તમને પીડા છે?
您 哪里 有 疼痛 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે? |
哪里 疼-?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N-n ------h-nm- -í-gz-?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
哪里 疼 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. |
我--- 总-- 。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
Nín-jiào shénm- --n--ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
我 后背 总 疼 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. |
我 经--头痛 。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
N-- j--o s-én----í-g-ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
我 经常 头痛 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. |
我 -时候 肚---。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Q-ng ní- ----h--z-ěn---ì ---g--īxià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
我 有时候 肚子痛 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! |
请------上身-!
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Qǐ-g n---z-i--ò--hěn shì-dě---yīxi-.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! |
请-您 --在-诊-- 。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐng--ín-zà- ---zhěn shì ---g ----à.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. |
血压 - --的 。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Yīsh--g--ǎ-h-ng --ù----.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
血压 是 正常的 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. |
我 - 您-- -- 。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Yī-h--g--ǎsh-----------.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
我 给 您 打 一针 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. |
我-给-您 一些 -片 。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Y---ē-g mǎsh--- --ù-l--.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
我 给 您 一些 药片 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. |
我 - 您 开个-药方--到 药- --药 。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
Nín-d- b---iǎ- --- nǎ-----?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|