પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? |
旅游---处-在哪--?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
fāngxi--g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? |
您-- 给 我 -- 城-------?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
fā---ià-g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? |
这- - 预定 旅-----吗 ?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
lǚ-ó---u-n--ǐ --- -ài n--ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? |
老城区 - -- ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
lǚy-u --ǎ- -ǐ-c-- zài---l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
કેથેડ્રલ ક્યાં છે? |
教堂-在 ---?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
lǚ--u-g--- lǐ---ù zà- ---ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
કેથેડ્રલ ક્યાં છે?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
સંગ્રહાલય ક્યાં છે? |
博物馆 - 哪里 ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Ní- né-g --- ---y- -hā-g -h---s-ì-dìt----?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
સંગ્રહાલય ક્યાં છે?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? |
在-哪里--- 买到-邮--?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Ní- --ng-gě--wǒ-----hān- -héngsh-----ú-ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? |
在 -里 -以-买- 鲜- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Ní-----g-gěi-wǒ-yī zhā-g-c-é-gsh--d-t--m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? |
在-哪里 ---买---票-?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Z------né-- ---ìn--l--u----án-j-ān-m-?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
બંદર ક્યાં છે? |
码头 --哪里 ?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
L-o-c-én-q--zài n-l-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
બંદર ક્યાં છે?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
બજાર ક્યાં છે? |
集- 在 哪里-?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Lǎo--hén--ū--à---ǎlǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
બજાર ક્યાં છે?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
કિલ્લો ક્યાં છે? |
城- -----?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
L-o--hé-gqū--à----lǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
કિલ્લો ક્યાં છે?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? |
导--什么 -- ---?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Jiàotáng --- ----?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? |
导游 -么 -候 ---?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
J-ào-á-- zài -ǎ-ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? |
导- -- ----- ?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
Ji---áng zà- n---?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. |
我 想 - 一个 讲-语的-导游 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
B--ùg-ǎn ----nǎlǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. |
我-想---一----大----导- 。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Bówù-u-- z-- n-lǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. |
我-- - ----法语的 -游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
B--ù-uǎ- z-i n--ǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|