શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   zh 在迪厅里

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46[四十六]

46 [Sìshíliù]

在迪厅里

zài dí tīng lǐ

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? 这个 位子 是 -- - ? 这_ 位_ 是 空_ 吗 ? 这- 位- 是 空- 吗 ? -------------- 这个 位子 是 空的 吗 ? 0
zài--í-------ǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 我 可以-坐-- --边-- ? 我 可_ 坐 在 您__ 吗 ? 我 可- 坐 在 您-边 吗 ? ---------------- 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? 0
zài -í--īng -ǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
સ્વેચ્છાએ. 很 -意 。 很 乐_ 。 很 乐- 。 ------ 很 乐意 。 0
z-èg---è-z- s-- k-n- d- --? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 您--- 这音乐 怎-- ? 您 觉_ 这__ 怎__ ? 您 觉- 这-乐 怎-样 ? -------------- 您 觉得 这音乐 怎么样 ? 0
zh-g- w-i-- shì----- de---? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
જરા વધારે જોરથી. 有-儿-太--了 。 有__ 太_ 了 。 有-儿 太- 了 。 ---------- 有点儿 太吵 了 。 0
zhège w--z- shì-kōng de -a? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 但是 这- 乐队-----很棒 。 但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。 但- 这- 乐- 演-得 很- 。 ----------------- 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 0
W- -ěy- zuò--à---ín-pá-g-i-n --? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
શું તમે વારંવાર અહીં છો? 您 经- ------ --? 您 经_ 到 这_ 来 吗 ? 您 经- 到 这- 来 吗 ? --------------- 您 经常 到 这里 来 吗 ? 0
W--kě-ǐ--u---ài-ní---á-gbi-n -a? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
ના, આ પહેલી વાર છે. 不是的,-这---一- 。 不___ 这_ 第__ 。 不-的- 这- 第-次 。 ------------- 不是的, 这是 第一次 。 0
Wǒ-k--ǐ-z-ò -ài--ín-pá---i---ma? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 我-以- -有 -过--儿 。 我 以_ 没_ 来_ 这_ 。 我 以- 没- 来- 这- 。 --------------- 我 以前 没有 来过 这儿 。 0
H-n -è--. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
શું તમે નૃત્ય કરો છો 您 -舞-- ? 您 跳_ 吗 ? 您 跳- 吗 ? -------- 您 跳舞 吗 ? 0
H-n lè-ì. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
કદાચ પાછળથી. 也- --一-儿---。 也_ 过 一__ 吧 。 也- 过 一-儿 吧 。 ------------ 也许 过 一会儿 吧 。 0
Hěn l-yì. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 我 -得--好-。 我 跳_ 不_ 。 我 跳- 不- 。 --------- 我 跳得 不好 。 0
Ní- ----- -hè -īny-è--ě-me ----? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
તે એકદમ સરળ છે. 这 - 简单 。 这 很 简_ 。 这 很 简- 。 -------- 这 很 简单 。 0
N-- --é---zh- -------z---e--àng? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
હુ તને દેખાડીસ. 我----您- 。 我 跳_ 您_ 。 我 跳- 您- 。 --------- 我 跳给 您看 。 0
Nín j-é-é --- y-n--è zěnme-yàn-? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
ના, બીજી વાર સારું. 不用-, ------吧-! 不___ 还_ 下_ 吧 ! 不-了- 还- 下- 吧 ! -------------- 不用了, 还是 下次 吧 ! 0
Y-u ---- er t------o--. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 您-在 ---么 --- ? 您 在 等 什_ 人 吗 ? 您 在 等 什- 人 吗 ? -------------- 您 在 等 什么 人 吗 ? 0
Yǒ---iǎn--r t-i-c-ǎ--e. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
હા, મારા મિત્રને. 是-- 在---我的-朋友 。 是__ 在 等 我_ 朋_ 。 是-, 在 等 我- 朋- 。 --------------- 是啊, 在 等 我的 朋友 。 0
Yǒu d-ǎn e--t-i-chǎole. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 这-, 他-- 了-! 这__ 他 来 了 ! 这-, 他 来 了 ! ----------- 这不, 他 来 了 ! 0
D--shì---è-e y-è--ì y---ò- -é --- b--g. D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____ D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-. --------------------------------------- Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -