શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   zh 在迪厅里

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46[四十六]

46 [Sìshíliù]

在迪厅里

zài dí tīng lǐ

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? 这个-位子 是-空----? 这_ 位_ 是 空_ 吗 ? 这- 位- 是 空- 吗 ? -------------- 这个 位子 是 空的 吗 ? 0
zài--í --ng -ǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 我-可以---在 您-边-吗-? 我 可_ 坐 在 您__ 吗 ? 我 可- 坐 在 您-边 吗 ? ---------------- 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? 0
zà--d--t-n---ǐ z__ d_ t___ l_ z-i d- t-n- l- -------------- zài dí tīng lǐ
સ્વેચ્છાએ. 很-乐--。 很 乐_ 。 很 乐- 。 ------ 很 乐意 。 0
z--ge-wè--i--hì -ōn-----m-? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 您 ----音乐-怎么样-? 您 觉_ 这__ 怎__ ? 您 觉- 这-乐 怎-样 ? -------------- 您 觉得 这音乐 怎么样 ? 0
zhè-e w-i-i sh- -ōng -e -a? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
જરા વધારે જોરથી. 有---太吵---。 有__ 太_ 了 。 有-儿 太- 了 。 ---------- 有点儿 太吵 了 。 0
z-è-- ------sh- -ōng -e ma? z____ w____ s__ k___ d_ m__ z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-? --------------------------- zhège wèizi shì kōng de ma?
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 但--这- 乐队 -奏得-很- 。 但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。 但- 这- 乐- 演-得 很- 。 ----------------- 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 0
W---ěyǐ-z-ò-z-- -ín-pá-g-i-n---? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
શું તમે વારંવાર અહીં છો? 您 -- 到--里 --吗-? 您 经_ 到 这_ 来 吗 ? 您 经- 到 这- 来 吗 ? --------------- 您 经常 到 这里 来 吗 ? 0
W- kě-ǐ-zuò -à- --- -á-----n ma? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
ના, આ પહેલી વાર છે. 不是-- ---第-- 。 不___ 这_ 第__ 。 不-的- 这- 第-次 。 ------------- 不是的, 这是 第一次 。 0
Wǒ--ě-ǐ -uò -ài--í- -á-gbi-- --? W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__ W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-? -------------------------------- Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 我 ----有--过 这--。 我 以_ 没_ 来_ 这_ 。 我 以- 没- 来- 这- 。 --------------- 我 以前 没有 来过 这儿 。 0
H----èy-. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
શું તમે નૃત્ય કરો છો 您--舞-吗 ? 您 跳_ 吗 ? 您 跳- 吗 ? -------- 您 跳舞 吗 ? 0
H-n----ì. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
કદાચ પાછળથી. 也许 过 一会- 吧 。 也_ 过 一__ 吧 。 也- 过 一-儿 吧 。 ------------ 也许 过 一会儿 吧 。 0
H-n ---ì. H__ l____ H-n l-y-. --------- Hěn lèyì.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 我 跳得-不好 。 我 跳_ 不_ 。 我 跳- 不- 。 --------- 我 跳得 不好 。 0
N-n ---dé --è y--yu----nme -àng? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
તે એકદમ સરળ છે. 这-- 简单-。 这 很 简_ 。 这 很 简- 。 -------- 这 很 简单 。 0
N------dé z----īnyuè---nme--à--? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
હુ તને દેખાડીસ. 我-跳- -看-。 我 跳_ 您_ 。 我 跳- 您- 。 --------- 我 跳给 您看 。 0
N-n-j-é-é-zhè-yīn----z-n-e --ng? N__ j____ z__ y_____ z____ y____ N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-? -------------------------------- Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
ના, બીજી વાર સારું. 不用了--还是-下--吧 ! 不___ 还_ 下_ 吧 ! 不-了- 还- 下- 吧 ! -------------- 不用了, 还是 下次 吧 ! 0
Y---d-ǎ--e- t---c--ole. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 您-在-- -么-人 吗 ? 您 在 等 什_ 人 吗 ? 您 在 等 什- 人 吗 ? -------------- 您 在 等 什么 人 吗 ? 0
Yǒ--d-ǎn--r tài -h--le. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
હા, મારા મિત્રને. 是-- 在-等--的-朋友-。 是__ 在 等 我_ 朋_ 。 是-, 在 等 我- 朋- 。 --------------- 是啊, 在 等 我的 朋友 。 0
Y-u d-ǎ- e- t-i ---o--. Y__ d___ e_ t__ c______ Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-. ----------------------- Yǒu diǎn er tài chǎole.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 这不--他-来-- ! 这__ 他 来 了 ! 这-, 他 来 了 ! ----------- 这不, 他 来 了 ! 0
Dàns-------- ---du---ǎ-zò--d- h-n -à--. D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____ D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-. --------------------------------------- Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -