这个 位子 是 空的 吗 ? |
શું આ--ી- ફ્-ી છ-?
શું આ સી_ ફ્_ છે_
શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-?
------------------
શું આ સીટ ફ્રી છે?
0
ḍis---------h--ē
ḍ_________ k____
ḍ-s-ō-h-k- k-ā-ē
----------------
ḍiskōthēka khātē
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
શું આ સીટ ફ્રી છે?
ḍiskōthēka khātē
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
શ-ં-હ---તમ------જ-મ-ં--ેસ--શકુ-?
શું હું ત__ બા__ બે_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-?
--------------------------------
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
0
ḍ------ēka--h-tē
ḍ_________ k____
ḍ-s-ō-h-k- k-ā-ē
----------------
ḍiskōthēka khātē
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
ḍiskōthēka khātē
|
很 乐意 。 |
સ્--ચ-છા-.
સ્_____
સ-વ-ચ-છ-એ-
----------
સ્વેચ્છાએ.
0
ś---ā-sīṭa----ī----?
ś__ ā s___ p___ c___
ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē-
--------------------
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
很 乐意 。
સ્વેચ્છાએ.
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
ત----સ-ગી--ક---- ગમ-ય--?
ત__ સં__ કે_ ગ___
ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
------------------------
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
0
ś-ṁ ā-sī-- p-r----ē?
ś__ ā s___ p___ c___
ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē-
--------------------
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
有点儿 太吵 了 。 |
જરા ---ર---ોર--.
જ_ વ__ જો___
જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી-
----------------
જરા વધારે જોરથી.
0
ś---ā --ṭa ---ī ch-?
ś__ ā s___ p___ c___
ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē-
--------------------
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
有点儿 太吵 了 。
જરા વધારે જોરથી.
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
પ-ંતુ-બે-્---ૂ- સ--ી--ી-- ---ડ----.
પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_
પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-.
-----------------------------------
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
0
Śu---uṁ -amā-ī -āju-ā- -ē-- -ak--?
Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ? |
શ-ં--મે -ા-ં--- --ીં -ો?
શું ત_ વા___ અ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-?
------------------------
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
0
Śuṁ-hu- t-mā-ī b-jum---bē-ī ś-ku-?
Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
不是的, 这是 第一次 。 |
ન---આ પ-ે-- ------.
ના_ આ પ__ વા_ છે_
ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-.
-------------------
ના, આ પહેલી વાર છે.
0
Ś----uṁ---m--ī b--u--ṁ bē-ī ś-k--?
Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
不是的, 这是 第一次 。
ના, આ પહેલી વાર છે.
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
我 以前 没有 来过 这儿 。 |
હ-ં---ીં-ક-ય-ર-- -વ--ો નથી.
હું અ_ ક્___ આ__ ન__
હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી-
---------------------------
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
0
S-ē-ch-ē.
S________
S-ē-c-ā-.
---------
Svēcchāē.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
Svēcchāē.
|
您 跳舞 吗 ? |
શુ- ત----ૃત-ય---- છો
શું ત_ નૃ__ ક_ છો
શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ-
--------------------
શું તમે નૃત્ય કરો છો
0
S-------.
S________
S-ē-c-ā-.
---------
Svēcchāē.
|
您 跳舞 吗 ?
શું તમે નૃત્ય કરો છો
Svēcchāē.
|
也许 过 一会儿 吧 。 |
કદ-ચ -ા-ળથ-.
ક__ પા____
ક-ા- પ-છ-થ-.
------------
કદાચ પાછળથી.
0
T-m-n----ṅ-īt- k--uṁ--amyu-?
T_____ s______ k____ g______
T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-?
----------------------------
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
也许 过 一会儿 吧 。
કદાચ પાછળથી.
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
我 跳得 不好 。 |
હ-- ---- --ર- --ન-- નથ----ી --તો.
હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___
હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-.
---------------------------------
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
0
Ta-a-ē -aṅgīta--ēv-- ----u-?
T_____ s______ k____ g______
T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-?
----------------------------
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
我 跳得 不好 。
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
这 很 简单 。 |
ત- ---મ સર- છે.
તે એ___ સ__ છે_
ત- એ-દ- સ-ળ છ-.
---------------
તે એકદમ સરળ છે.
0
T--a-ē sa--ī-a--ēv-ṁ-gamyu-?
T_____ s______ k____ g______
T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-?
----------------------------
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
这 很 简单 。
તે એકદમ સરળ છે.
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
我 跳给 您看 。 |
હ---ન- દે-----.
હુ ત_ દે____
હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ-
---------------
હુ તને દેખાડીસ.
0
J--ā --d-ār-----a--ī.
J___ v______ j_______
J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī-
---------------------
Jarā vadhārē jōrathī.
|
我 跳给 您看 。
હુ તને દેખાડીસ.
Jarā vadhārē jōrathī.
|
不用了, 还是 下次 吧 ! |
ન-- -ીજી-વ-- -ારુ-.
ના_ બી_ વા_ સા__
ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં-
-------------------
ના, બીજી વાર સારું.
0
J-rā-va-h-rē-j--athī.
J___ v______ j_______
J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī-
---------------------
Jarā vadhārē jōrathī.
|
不用了, 还是 下次 吧 !
ના, બીજી વાર સારું.
Jarā vadhārē jōrathī.
|
您 在 等 什么 人 吗 ? |
શું---ે -ો--ી ર-હ-----રહ-યા -ો?
શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-?
-------------------------------
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
0
Ja-- v--h--ē j---t-ī.
J___ v______ j_______
J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī-
---------------------
Jarā vadhārē jōrathī.
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
Jarā vadhārē jōrathī.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
હ-, મ--ા --ત--ન-.
હા_ મા_ મિ____
હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે-
-----------------
હા, મારા મિત્રને.
0
Parant--bē--- kh--- -ār--rītē---g-ḍē ch-.
P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___
P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē-
-----------------------------------------
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
હા, મારા મિત્રને.
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
这不, 他 来 了 ! |
ત--ત્યાં --- -હ્યો-છ-!
તે ત્_ આ_ ર__ છે_
ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-!
----------------------
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
0
Par---u---n---kh--a -ār- r--- v-gā-ē -hē.
P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___
P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē-
-----------------------------------------
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
这不, 他 来 了 !
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|