对不起, 打扰 了 ! |
મ------ો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
r-s-ō p-chō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
对不起, 打扰 了 !
માફ કરશો!
rastō pūchō
|
您 能 帮个忙 吗 ? |
શું ત-- મ-- મદ---ર--શ---?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r-st--pū--ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
您 能 帮个忙 吗 ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
અહી------ -ે--ટ-ર--- ક---ં -ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
m-p---kar---!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
|
您 在拐角 往左 拐 。 |
ડ-બ- -ા-ુન--ખૂણ-ન--આ-પા--જ-ઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
māp----a--śō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
您 在拐角 往左 拐 。
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
|
然后 您 往前 直走 一段 。 |
પ----ીધ- -----ધ-.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
māp-a--araś-!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
然后 您 往前 直走 一段 。
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
|
然后 您 向右 走 一百米 。 |
પ-- જમ-----------ી-ર-ચ--ો.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Ś-ṁ-tamē -an-----a-a-ka-ī-ś--a-ō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
然后 您 向右 走 一百米 。
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
ત-- -સ-પણ -ઈ--કો છો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Śuṁ ---ē -a-ē---dad- k--ī śa-a-ō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
ત----્રામ-પ- -- શ-ો--ો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Śu--tamē-m-n--ma--da kar---a--ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。 |
તમ---ણ -ક્ત મન- ફોલ- ક-ી શકો છ-.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A-ī- ---ī rē---ranṭa --ā- c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
હ---ફૂટ--લ--્ટેડિ-- ક----રી-ે ---ંચી--કું?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ah-ṁ-s-rī-rē-ṭōran--------chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 走过 这个 桥 ! |
પુલ --- કર-!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
Ah-- -ārī-rēs---an-a-k-----h-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 走过 这个 桥 !
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 穿过 这个 隧道 ! |
ટન- મ--ફ-- વ--ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍ--ī------- -h-ṇānī --a-ā-- ---.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 穿过 这个 隧道 !
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。 |
ત્રી-ા---ર--િક લ-ઇટ પ- ડ્રાઇ---ર-.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍ-b- ---u-- -hū-ā-ī-āsapāsa--ā-.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
પછી -મણ--બ----- -્-થમ શ-ર- લ-.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P--h------- āgaḷa vad-ō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。 |
પ-ી--ી-- આગળ----ં-રછ--મા-થી-જ-ઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pa--ī-s-d-- ---ḷ- -a---.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
મ-ફ ક-શો,---ં -ર---્- -ેવ- રી-- પહ-ંચી-શ---?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
P-c-ī-s--h--āga----ad-ō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
ત-ે --- -ા-- રી-ે-સબવે-લો છ-.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pac-ī-j----- taraph---- --ṭa-------.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
您 一直 坐到 终点站 。 |
બસ -ં-િ- -્-ેશ- --ધી --રા-વ ક--.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P-chī j--a-------ph- sō-m-------ālō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
您 一直 坐到 终点站 。
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|