对不起, 打扰 了 ! |
માફ-ક-શો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
r-s-ō pū--ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
对不起, 打扰 了 !
માફ કરશો!
rastō pūchō
|
您 能 帮个忙 吗 ? |
શું ત-- મ-ે--દદ --ી--ક-ો?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r---- pū--ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
您 能 帮个忙 吗 ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
અ-ીં----ી---સ--ોર--ટ-ક--ાં---?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
māp-a-k-ra-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
|
您 在拐角 往左 拐 。 |
ડ-બ- --જુના-ખૂ-ા-ી આસપ-- -ાઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
mā-h- ------!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
您 在拐角 往左 拐 。
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
|
然后 您 往前 直走 一段 。 |
પછ- --ધ- આગ- વધો.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
māpha-k-r--ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
然后 您 往前 直走 一段 。
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
|
然后 您 向右 走 一百米 。 |
પ-ી-જમણ- તરફ-સો મી----ા-ો.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Śu- tamē--anē m-d-d----r------ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
然后 您 向右 走 一百米 。
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
તમે -સ----લ- શકો-છો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-ṁ ---- -an----dad- -arī-----ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
તમ--ટ------ણ--- શકો છ-.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Śuṁ--a-ē --nē-ma-ad---ar---aka-ō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。 |
તમ--પ- ફ--- --ે-ફ-લો--ર--શ-- -ો.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A--ṁ --rī -ēs---anṭ----ā---h-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
હ-ં ---બો- -્-ેડ--મ-ક-વી રીતે---ોંચી ----?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
A-ī----rī r-sṭōr-n-a-k------ē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 走过 这个 桥 ! |
પુલ -ા----ો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A-ī--sār- -ē-ṭ-r--ṭa--yā- -hē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 走过 这个 桥 !
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
您 穿过 这个 隧道 ! |
ટનલ -ારફ---વ--ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍ--ī--ā-u-ā ----ān----apās--jāō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 穿过 这个 隧道 !
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。 |
ત----ા -્રાફિક--ાઇટ -ર-ડ્ર-ઇવ-ક-ો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍ-b---āj-nā-k--ṇ--ī -s--ās- --ō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
પ---જમણી -ા--ન---્--- --રી--ો.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P---ī----h- -g-ḷa --dhō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。 |
પછ- સ-ધ--આગ-ના---ત-છેદ--ં-ી -ાઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P-chī -ī--ā ----- v--h-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
મા- --શ-,-------પોર્--કેવી --ત------ચી-શ-ુ-?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Pa----sī-hā---aḷa ---h-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
ત---વધ---ા----ીત--સ-વે લો-છ-.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pa--ī---ma-- --rap-a----mī--r---ālō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
您 一直 坐到 终点站 。 |
બસ અં--- -્ટેશ--સ--- ડ્રાઇ----ો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P--h--j-maṇ- ta---ha-sō mī--r- ---ō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
您 一直 坐到 终点站 。
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|