最近的 邮局 在哪? |
સ-------કન---ો-્----િ- --ય-ં-છે?
સૌ_ ન___ પો__ ઓ__ ક્_ છે_
સ-થ- ન-ી-ન- પ-સ-ટ ઓ-િ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
0
pōs---ō-h-s- k-ā-ē
p____ ō_____ k____
p-s-a ō-h-s- k-ā-ē
------------------
pōsṭa ōphisa khātē
|
最近的 邮局 在哪?
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
pōsṭa ōphisa khātē
|
到 最近的 邮局 远 吗 ? |
શું-તે------- પોસ-ટ ઓફ--થી-દ----ે?
શું તે ન___ પો__ ઓ___ દૂ_ છે_
શ-ં ત- ન-ી-ન- પ-સ-ટ ઓ-િ-થ- દ-ર છ-?
----------------------------------
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
0
pōsṭa-ō-hisa-k-ātē
p____ ō_____ k____
p-s-a ō-h-s- k-ā-ē
------------------
pōsṭa ōphisa khātē
|
到 最近的 邮局 远 吗 ?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
pōsṭa ōphisa khātē
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ? |
સ--ી-ન--ક--ં ----બો----ક્-ાં --?
સૌ_ ન___ મે_____ ક્_ છે_
સ-થ- ન-ી-ન-ં મ-ઈ-બ-ક-સ ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
0
sau--- -a-ī---- p-s-a ōphi-- k--ṁ-ch-?
s_____ n_______ p____ ō_____ k___ c___
s-u-h- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s- k-ā- c-ē-
--------------------------------------
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
我 需要 一些 邮票 。 |
મ---અમ-ક સ્-ે-્પ-- જરૂર-છે.
મ_ અ__ સ્____ જ__ છે_
મ-ે અ-ુ- સ-ટ-મ-પ-ી જ-ૂ- છ-.
---------------------------
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
0
sa--hī n-jīk-n- ----a ōph----ky---ch-?
s_____ n_______ p____ ō_____ k___ c___
s-u-h- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s- k-ā- c-ē-
--------------------------------------
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
我 需要 一些 邮票 。
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 |
કાર્- અ-ે ---ર --ટે.
કા__ અ_ પ__ મા__
ક-ર-ડ અ-ે પ-્- મ-ટ-.
--------------------
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
0
s-u-hī-n--īk-n-----ṭa --h-s- -y-ṁ chē?
s_____ n_______ p____ ō_____ k___ c___
s-u-h- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s- k-ā- c-ē-
--------------------------------------
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? |
અમેરિ------- ટ--લ-----ી--ે?
અ___ મા_ ટ__ કે__ છે_
અ-ે-િ-ા મ-ટ- ટ-ા- ક-ટ-ી છ-?
---------------------------
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
0
Ś-ṁ--ē na-ī-a-ī----ṭ---p--sa-hī--------ē?
Ś__ t_ n_______ p____ ō________ d___ c___
Ś-ṁ t- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s-t-ī d-r- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
这个 邮包 多重 ? |
પે-ે- ---લુ--ભારે--ે?
પે__ કે__ ભા_ છે_
પ-ક-જ ક-ટ-ુ- ભ-ર- છ-?
---------------------
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
0
Śuṁ t---aj-k-n--pō-ṭa -ph-s--h- --ra-chē?
Ś__ t_ n_______ p____ ō________ d___ c___
Ś-ṁ t- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s-t-ī d-r- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
这个 邮包 多重 ?
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? |
શ----ુ- ---ે --મ-- -્--રા -ો-લી----ં?
શું હું તે_ એ___ દ્__ મો__ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- એ-મ-લ દ-વ-ર- મ-ક-ી શ-ુ-?
-------------------------------------
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
0
Ś-ṁ--ē n-jīkan- pō-ṭa ō-his-th--dū-a---ē?
Ś__ t_ n_______ p____ ō________ d___ c___
Ś-ṁ t- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s-t-ī d-r- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
多久 才 能 到 ? |
પ-ો-ચ---ા--ક-ટલો -મ- લ--- છે?
પ____ કે__ સ__ લા_ છે_
પ-ો-ચ-ા-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-?
-----------------------------
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
0
Sau-hī--a--k--uṁ--ē--a-ō-sa -y-ṁ chē?
S_____ n________ m_________ k___ c___
S-u-h- n-j-k-n-ṁ m-ī-a-ō-s- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Sauthī najīkanuṁ mēīlabōksa kyāṁ chē?
|
多久 才 能 到 ?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
Sauthī najīkanuṁ mēīlabōksa kyāṁ chē?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? |
હુ- ક-ય---ક-લ--ર- શ--ં?
હું ક્_ કૉ_ ક_ શ__
હ-ં ક-ય-ં ક-લ ક-ી શ-ુ-?
-----------------------
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
0
Sa-th- -a-īka-u- -ē----ōk-a kyāṁ-c--?
S_____ n________ m_________ k___ c___
S-u-h- n-j-k-n-ṁ m-ī-a-ō-s- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Sauthī najīkanuṁ mēīlabōksa kyāṁ chē?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
Sauthī najīkanuṁ mēīlabōksa kyāṁ chē?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ? |
આ--મી ફ-ન બ-- -્યા--છ-?
આ__ ફો_ બૂ_ ક્_ છે_
આ-ા-ી ફ-ન બ-થ ક-ય-ં છ-?
-----------------------
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
0
M--ē -m--- s-ēmp-nī-ja--r- c--.
M___ a____ s_______ j_____ c___
M-n- a-u-a s-ē-p-n- j-r-r- c-ē-
-------------------------------
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
最近的 电话亭 在 哪里 ?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
您 有 电话卡 吗 ? |
શું ત--રી પાસે -ો---ાર્ડ છ-?
શું ત__ પા_ ફો_ કા__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ક-ર-ડ છ-?
----------------------------
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
0
M-n--am--a------a---j--ū---ch-.
M___ a____ s_______ j_____ c___
M-n- a-u-a s-ē-p-n- j-r-r- c-ē-
-------------------------------
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
您 有 电话卡 吗 ?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
你 有 电话号码本 吗 ? |
શુ----ારી પા-ે ફો- બુક છે?
શું ત__ પા_ ફો_ બુ_ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન બ-ક છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
0
Ma-ē-amuka-sṭē-p-n---arū-- ---.
M___ a____ s_______ j_____ c___
M-n- a-u-a s-ē-p-n- j-r-r- c-ē-
-------------------------------
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
你 有 电话号码本 吗 ?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? |
શું -મ- -સ્-્-િ-ા-- -ેશ -ો----ણો છ-?
શું ત_ ઑ_____ દે_ કો_ જા_ છો_
શ-ં ત-ે ઑ-્-્-િ-ા-ો દ-શ ક-ડ જ-ણ- છ-?
------------------------------------
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
0
Kā-ḍ- a-ē -a--a-----.
K____ a__ p____ m____
K-r-a a-ē p-t-a m-ṭ-.
---------------------
Kārḍa anē patra māṭē.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
Kārḍa anē patra māṭē.
|
等 一会儿, 我 看一下 。 |
મ---- એ---્ષ-, -ુ- એક નજર ---શ.
મા__ એ_ ક્___ હું એ_ ન__ ક___
મ-ત-ર એ- ક-ષ-, હ-ં એ- ન-ર ક-ી-.
-------------------------------
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
0
K-r-a an-----ra-mā--.
K____ a__ p____ m____
K-r-a a-ē p-t-a m-ṭ-.
---------------------
Kārḍa anē patra māṭē.
|
等 一会儿, 我 看一下 。
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
Kārḍa anē patra māṭē.
|
电话 总是 占线 。 |
લ--- -ં-ેશા વ-ય--ત રહે --.
લા__ હં__ વ્___ ર_ છે_
લ-ઇ- હ-મ-શ- વ-ય-્- ર-ે છ-.
--------------------------
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
0
K-----a-ē --tr----ṭē.
K____ a__ p____ m____
K-r-a a-ē p-t-a m-ṭ-.
---------------------
Kārḍa anē patra māṭē.
|
电话 总是 占线 。
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
Kārḍa anē patra māṭē.
|
您拨的 哪个 电话号码 ? |
ત-ે --ો-ન----ડ-યલ -ર--ો?
ત_ ક_ નં__ ડા__ ક___
ત-ે ક-ો ન-બ- ડ-ય- ક-્-ો-
------------------------
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
0
A-ē-----m----ṭapāla------- -h-?
A______ m___ ṭ_____ k_____ c___
A-ē-i-ā m-ṭ- ṭ-p-l- k-ṭ-l- c-ē-
-------------------------------
Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
|
您拨的 哪个 电话号码 ?
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
|
您 必须 首先 拨0 ! |
તમ-રે પહેલા-શૂન્ય ડાયલ-ક-------શે!
ત__ પ__ શૂ__ ડા__ ક__ પ___
ત-ા-ે પ-ે-ા શ-ન-ય ડ-ય- ક-વ-ં પ-શ-!
----------------------------------
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
0
Amēr-kā-māṭē-----------al--chē?
A______ m___ ṭ_____ k_____ c___
A-ē-i-ā m-ṭ- ṭ-p-l- k-ṭ-l- c-ē-
-------------------------------
Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
|
您 必须 首先 拨0 !
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
|