我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
મ-----દ----્--સ--હેર-ય---ે.
મેં વા__ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
---------------------------
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
v--ē-a---2
v_______ 2
v-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
viśēṣaṇō 2
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
viśēṣaṇō 2
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
મેં -ાલ---ર-સ પહેર્-ો છે.
મેં લા_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
-------------------------
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
vi-ēṣa-ō 2
v_______ 2
v-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
viśēṣaṇō 2
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
viśēṣaṇō 2
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
મે--લ-લ--ડ---સ-પહેર--- -ે.
મેં લી_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
--------------------------
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
m-ṁ vād-ḷ- ḍ--sa pah---ō--h-.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
હું---ળ- --ગ ખરીદુ- -ુ-.
હું કા_ બે_ ખ__ છું_
હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
0
m-----daḷī--rēs- pa-ēr-ō ch-.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
હુ- -્---- બેગ ખરી--- છ-ં.
હું બ્___ બે_ ખ__ છું_
હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
--------------------------
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
0
mēṁ-v--aḷ- -rēsa pah---- --ē.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。 |
હુ-------બેગ-ખર-દ---છ-ં.
હું સ__ બે_ ખ__ છું_
હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
0
Mēṁ lā-a ḍr------h---ō c--.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 需要 一辆 新汽车 。 |
મ-રે-નવી -ા--જ-ઈ---ે.
મા_ ન_ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-.
---------------------
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
0
M-ṁ l-la --ēs--p-hē--ō --ē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
મા---ઝડપ- ----જોઈએ-છે.
મા_ ઝ__ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-.
----------------------
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
0
Mē--l--a--rē-- pa--ry- ---.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
મા---આરા---ય- કા- ---એ -ે.
મા_ આ_____ કા_ જો__ છે_
મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-.
--------------------------
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
0
M-ṁ līl- ḍrē-- pah--yō-chē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。 |
ત-યાં -ક----્ધ -્ત-ર--રહે -ે.
ત્_ એ_ વૃ__ સ્__ ર_ છે_
ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-.
-----------------------------
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
0
M-ṁ -ī-ō --ēsa-pa-ēr-ō chē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
એક -ાડ--સ્-્રી ---ાં-રહ---ે.
એ_ જા_ સ્__ ત્_ ર_ છે_
એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-.
----------------------------
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
0
Mē- -ī---ḍr--a-pah---- -hē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
એક-વિ-િ-્ર-સ-ત-રી--્યાં-ની-ે -હે-છે.
એ_ વિ___ સ્__ ત્_ ની_ ર_ છે_
એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-.
------------------------------------
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
0
H-ṁ ---ī -ēga-khar--u--c-u-.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。 |
અમ-ર- મ-ેમ--ો---રા --ક---તા.
અ__ મ___ સા_ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
0
H---kāḷī bē-a k--rīd-- -h--.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
અ-ાર--મહેમ-ન- ન--ર લો---હત-.
અ__ મ___ ન__ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
0
Hu- kāḷ----g-----r--uṁ ch-ṁ.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
અમા-- --ેમાન- રસ---દ-લ-કો -ત-.
અ__ મ___ ર____ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા-
------------------------------
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
0
Hu- ---u-a ---- kh--ī-uṁ-c-u-.
H__ b_____ b___ k_______ c____
H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 有可爱的 孩子 。 |
હુ--બાળક-----્રેમ-કર-ં---ં.
હું બા___ પ્__ ક_ છું_
હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
0
Hu--b----a---g--khar-duṁ c-u-.
H__ b_____ b___ k_______ c____
H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 有可爱的 孩子 。
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
પણ -ડોશ--ને-તો--ની બ--ક- -ે.
પ_ પ____ તો__ બા__ છે_
પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-.
----------------------------
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
0
H-- s-p-ēd--bē-- k-a---u- --uṁ.
H__ s______ b___ k_______ c____
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
您的 孩子 乖 吗 ? |
શું ત---------- સ--ા-છ-?
શું ત__ બા__ સા_ છે_
શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-?
------------------------
શું તમારા બાળકો સારા છે?
0
H-----p-ē-a bēg- -h---d-ṁ chuṁ.
H__ s______ b___ k_______ c____
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
您的 孩子 乖 吗 ?
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|