写字,书写
લખો
લ_
લ-ો
---
લખો
0
bhū--k--a-1
b________ 1
b-ū-a-ā-a 1
-----------
bhūtakāḷa 1
他 写了 一封 信 。
તે-ે એક -ત્-----ય-.
તે_ એ_ પ__ લ___
ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો-
-------------------
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
0
b----kā-a-1
b________ 1
b-ū-a-ā-a 1
-----------
bhūtakāḷa 1
他 写了 一封 信 。
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
bhūtakāḷa 1
她 写了 一个 明信片 。
અને તેણ-એ -- કાર---લખ્ય--.
અ_ તે__ એ_ કા__ લ___
અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-.
--------------------------
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
0
l-khō
l____
l-k-ō
-----
lakhō
她 写了 一个 明信片 。
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
lakhō
读书,看书
વ-ંચ--ં
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
l-khō
l____
l-k-ō
-----
lakhō
他 读了 一本 画报 。
તેણ--એક----ે-િ----ંચ-યું.
તે_ એ_ મે___ વાં___
ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-.
-------------------------
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
0
lak-ō
l____
l-k-ō
-----
lakhō
他 读了 一本 画报 。
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
lakhō
她 读了 一本 书 。
અને-તે------ -ુ-્-- --ં-્યું.
અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___
અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-.
-----------------------------
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
0
t-ṇ- -k---a----lakhyō.
t___ ē__ p____ l______
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
她 读了 一本 书 。
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
tēṇē ēka patra lakhyō.
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
લે--ં
લે_
લ-વ-ં
-----
લેવું
0
tē-ē ēka pat-a--akhy-.
t___ ē__ p____ l______
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
લેવું
tēṇē ēka patra lakhyō.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
ત-ણે -----ે---ીધી.
તે_ સિ___ લી__
ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-.
------------------
તેણે સિગારેટ લીધી.
0
t-ṇ- --- -at-a--a---ō.
t___ ē__ p____ l______
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
તેણે સિગારેટ લીધી.
tēṇē ēka patra lakhyō.
她 吃了 一块 巧克力 。
ત-ણીએ ચ-ક-ે----------લ-ધો.
તે__ ચો____ ટુ__ લી__
ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-.
--------------------------
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
0
A-ē--ēṇ-ē -------ḍ- l-k--uṁ.
A__ t____ ē__ k____ l_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ-
----------------------------
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
她 吃了 一块 巧克力 。
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
ત---ે--ા -તો પણ----ી વફ-દાર --ી.
તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__
ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી-
--------------------------------
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
0
A-ē t-ṇ-ē-ē-a--ā----l-k----.
A__ t____ ē__ k____ l_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ-
----------------------------
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
ત--આ-સુ--ત----ણ ------સ્--હ-ી.
તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__
ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી-
------------------------------
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
0
V-n̄---uṁ
V_______
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
Vān̄cavuṁ
他 很穷, 但是 她 有钱 。
તે-ગ-ીબ---ો -ણ--ે---ીર ---.
તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__
ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો-
---------------------------
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
0
V-n̄-a-uṁ
V_______
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
他 很穷, 但是 她 有钱 。
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
Vān̄cavuṁ
他 没有 钱, 还有 债务 。
ત-ન- --સે દ-વ- -િ--- પ-----હ-ત-.
તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___
ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા-
--------------------------------
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
0
Vān---vuṁ
V_______
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
他 没有 钱, 还有 债务 。
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
Vān̄cavuṁ
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
ત- --ીબદા- ન ---, ફ--ત-કમ-સીબ ---.
તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__
ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો-
----------------------------------
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
0
t--ē -ka ---ējh-n- v-n̄-y--.
t___ ē__ m________ v_______
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
他 没 成功, 还 很失败 。
તે------ --ો,--ર-----િષ--ળ-ગ--.
તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__
ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો-
-------------------------------
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
0
t--ē ē-- -ē----i----ān̄c--ṁ.
t___ ē__ m________ v_______
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
他 没 成功, 还 很失败 。
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
ત- -ંત---ટ---હ-- પ- --ં-ુ--ટ હ-ો.
તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__
ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો-
---------------------------------
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
0
t----------gē-h--- v-n̄c-uṁ.
t___ ē__ m________ v_______
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
ત- -ુ- ન---------ન-ખ-શ-હ--.
તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__
ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો-
---------------------------
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
0
An- -ē-----k----st--a---n-cyuṁ.
A__ t____ ē__ p______ v_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-.
-------------------------------
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
તે-ગમ-- ----ો,--ે ગ-ત--ન-ો-ો.
તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___
ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો-
-----------------------------
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
0
A-ē----īē-ēk--p-st-k- vā--cy-ṁ.
A__ t____ ē__ p______ v_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-.
-------------------------------
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.