您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
તમ- સ-પ-નિશ-ક--ા-----્-ા?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
p-av---t-ō
p________
p-a-r-t-i-
----------
pravr̥ttiō
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
pravr̥ttiō
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
શું -મે----પો--ટ-ગ-ઝ બ-લ--છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
m--t-- --ṁ -ar--ra---chē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
હ-, --ે -ું--ટાલ-યન પણ-બો-ી -ક-ં----.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
mārth- ś-ṁ -a-ī ra-ī -h-?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
我 觉得, 您说的 很好 。
મને --ગ- -- -------ખ-બ-સાર----તે -ો-ો-છો.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
mārth- śu----rī -a-----ē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
我 觉得, 您说的 很好 。
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
这些 语言 都是 很 相近的 。
ભા--ઓ એકદ---મા----.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
T--ōphisa-āṁ kāma ka-- c--.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
这些 语言 都是 很 相近的 。
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
我 听得 很 明白 。
હું તેને સ--ી ર-ત--સ-જી-શકુ--છું.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T--ō-his-m-ṁ----a--ar- chē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
我 听得 很 明白 。
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
但是 说和写 就难 了 。
પરંત- --લ------ે --વુ- મુ--કેલ---.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Tē---h---m-ṁ--ā-- k----c--.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
但是 说和写 就难 了 。
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
我 还会 出 很多 错误 。
હ---હજુ--- ઘ---ભ-લો-કરું-છું.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
Tē --m---ṭa-a--a-- -ām- ---ē---ē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
我 还会 出 很多 错误 。
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
您 要 总 给我 改正 啊 。
ક-------ને હ-મ--- --ે --ધ---.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T--kōm--uṭara p-r- --m- ka-- c--.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
您 要 总 给我 改正 啊 。
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
您的 发音 很好(准确) 。
ત--ર- ઉચ્-ા----ો ---- છે.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
T- kō--y--a-- par--kām---a-ē---ē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
您的 发音 很好(准确) 。
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
您有 一点 口音 。
તમ-રી-પ--- થોડ- --્ચ-ર -ે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
M-r-h- --āṁ-chē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
您有 一点 口音 。
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Mārthā kyāṁ chē?
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
તમે -ો- શ-ો-છ- -ે-તમે-ક્ય--થ- -વો---.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Mā-t-ā--yāṁ ---?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
您的 母语 是 什么 ?
ત--ર- --ત-ભ-ષા -ું છે?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
M--thā -yāṁ--h-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
您的 母语 是 什么 ?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Mārthā kyāṁ chē?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
શ-ં તમ- -ાષા------્સ-------?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Sin--ām-ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
您 在 上 语言培训班 吗 ?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
您 用 哪本 教材 ?
તમ- --- --ઠ----સ્-ક---ઉ-યો--ક-ો -ો?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Sin-māmā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
您 用 哪本 教材 ?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
મ---ખબર -થી-કે આ ક-ષ-ે -ું--હ-વ---છ-.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Si-ēmāmāṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Sinēmāmāṁ.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
હુ--શી-્-ક વિ-ે -------શ--- ન-ી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Tē--ūvī-j-ī-rahī-ch-.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Tē mūvī jōī rahī chē.
我 把 它 忘 了 。
હુ- એ----- ગય-.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T- -ūv- --- r-hī --ē.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
我 把 它 忘 了 。
હું એ ભૂલી ગયો.
Tē mūvī jōī rahī chē.