我 画 一个 男人 。 |
હું--ક-મા-- -ો--ં---ં.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
Ś-rīran- ----ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
|
我 画 一个 男人 。
હું એક માણસ દોરું છું.
Śarīranā bhāgō
|
首先 是 头部 。 |
પ-રથમ----ુ-.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Ś--ī-a-ā----gō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
|
首先 是 头部 。
પ્રથમ માથું.
Śarīranā bhāgō
|
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 |
મ-ણ-- ------હે---છે.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
hu- ēk---ā-a----ō----ch-ṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
માણસે ટોપી પહેરી છે.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
看不见 头发 。 |
તમે--ાળ---ઈ-શ--ા --ી.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
h----ka-m-ṇas---ō-u- c---.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
看不见 头发 。
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
也 看不见 耳朵 。 |
તમે-ક-- -ણ-જ-- --તા-નથી.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
h---ē-- m-ṇas- dō--ṁ--hu-.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
也 看不见 耳朵 。
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
也 看不见 后背 。 |
ત-ે-પ--ળ પણ-જ-ઈ -કત--ન--.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
Pr--h-ma-māt-u-.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
|
也 看不见 后背 。
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Prathama māthuṁ.
|
我 画 眼睛 和 嘴 。 |
હ-ં -ંખ- અ-ે-મો---ો-ું--ુ-.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
P-a-h-m- māt--ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
|
我 画 眼睛 和 嘴 。
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Prathama māthuṁ.
|
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 |
મ--સ નાચે છ--અને-હ-ે છ-.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
Pra--am--m--hu-.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
|
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Prathama māthuṁ.
|
这个 男人 有 个 长鼻子 。 |
માણસન----ા- લ-----છે.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
Mā---ē ṭō-- p-hē-ī-ch-.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
这个 男人 有 个 长鼻子 。
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
他 手里 拿着 一个 棍子 。 |
તે ત--ા હ-થ-ાં --ક-ી ----- --.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
M-ṇ-s- ṭ-pī pahērī--hē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
他 手里 拿着 一个 棍子 。
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 |
તે-ગળામ---સ્કાર્ફ -ણ---ેરે છ-.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
M-ṇ-sē-ṭ-p--p---rī ch-.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 |
શ-યાળ- -- અને -ંડ- --.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
T-mē-v--a-jōī--a--t---a---.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
|
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
|
双臂 很 有 力气 。 |
હાથ -જ--- છ-.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
Tam----ḷa-jō--ś---tā na--ī.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
|
双臂 很 有 力气 。
હાથ મજબૂત છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
|
双腿 也 很 有 力气 。 |
પ- પ- ----ત-છ-.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
Ta-ē-kān- -a---jōī śaka-ā------.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
|
双腿 也 很 有 力气 。
પગ પણ મજબૂત છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
|
这个 男人 是 雪做 的 。 |
માણસ ---નો-બ--લ----.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
T-m- -ā-----ṇa j-ī-ś-k-tā n--h-.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
|
这个 男人 是 雪做 的 。
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
|
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 |
ત--ે--ો-----્ટ ------ટ-----્-ો--થ-.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
Tamē p----ḷ- paṇ- j-ī---kat- na---.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
|
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
|
但是 他 不 感到 寒冷 。 |
પ--મા---ઠ-ડ- ન-ી.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
T-mē ---h-ḷ- -aṇ--j-- śaka-ā na---.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
|
但是 他 不 感到 寒冷 。
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
|
他 是 一个 雪人 。 |
ત- ---ોમેન---.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
H-ṁ ā---ō---ē-mō--d-r-- -hu-.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
|
他 是 一个 雪人 。
તે સ્નોમેન છે.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
|