શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   mk Во дискотека

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [четириесет и шест]

46 [chyetiriyesyet i shyest]

Во дискотека

Vo diskotyeka

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Д----- ---б-дно---- --ст-? Д___ е с_______ о__ м_____ Д-л- е с-о-о-н- о-а м-с-о- -------------------------- Дали е слободно ова место? 0
Vo-d-s--t---a V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Сме-м ли д- -еднам --к-ај-в-с? С____ л_ д_ с_____ п_____ в___ С-е-м л- д- с-д-а- п-к-а- в-с- ------------------------------ Смеам ли да седнам покрај вас? 0
Vo----k-t---a V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
સ્વેચ્છાએ. С- -ад---л----. С_ з___________ С- з-д-в-л-т-о- --------------- Со задоволство. 0
Dal- ye s------o-ov--m-e-t-? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? К-ко--и с----п-ѓа-м-зи-ата? К___ в_ с_ д_____ м________ К-к- в- с- д-п-ѓ- м-з-к-т-? --------------------------- Како ви се допаѓа музиката? 0
Dal- ----lo--dno -----y-s--? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
જરા વધારે જોરથી. М-лку-е-пр--лас--. М____ е п_________ М-л-у е п-е-л-с-а- ------------------ Малку е прегласна. 0
D-l---e--lo-o-no ova myesto? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Но г---ата -вири----------б-о. Н_ г______ с____ с_____ д_____ Н- г-у-а-а с-и-и с-с-м- д-б-о- ------------------------------ Но групата свири сосема добро. 0
S----- -i-da-s-e--a--po--a--vas? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
શું તમે વારંવાર અહીં છો? Ч------- с-е ов--? Ч____ л_ с__ о____ Ч-с-о л- с-е о-д-? ------------------ Често ли сте овде? 0
S---am-l- -a---ed-am -okr---v--? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
ના, આ પહેલી વાર છે. Н-------- ----п-т. Н__ о__ е п__ п___ Н-, о-а е п-в п-т- ------------------ Не, ова е прв пат. 0
Sm--am -i--a-syed-a--pokr-----s? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. Н- ----би--- --ла о--- -икога-. Н_ с__ б__ / б___ о___ н_______ Н- с-м б-л / б-л- о-д- н-к-г-ш- ------------------------------- Не сум бил / била овде никогаш. 0
So-z---v---t-o. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
શું તમે નૃત્ય કરો છો Т-нц-в-т--ли? Т________ л__ Т-н-у-а-е л-? ------------- Танцувате ли? 0
So --dovo-s--o. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
કદાચ પાછળથી. Мож-би -о-о-на. М_____ п_______ М-ж-б- п-д-ц-а- --------------- Можеби подоцна. 0
S----dov-l----. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Ја- -е--м-----а---н-у--м -------б-о. Ј__ н_ у____ д_ т_______ т___ д_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- т-к- д-б-о- ------------------------------------ Јас не умеам да танцувам така добро. 0
Kako--i --- --pa----o-z----a? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
તે એકદમ સરળ છે. Т---- с--ема----ос-а--о. Т__ е с_____ е__________ Т-а е с-с-м- е-н-с-а-н-. ------------------------ Тоа е сосема едноставно. 0
Kako -- s-e-dopaѓ-----zi-ata? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
હુ તને દેખાડીસ. Јас ќе-ви --к----. Ј__ ќ_ в_ п_______ Ј-с ќ- в- п-к-ж-м- ------------------ Јас ќе ви покажам. 0
Ka----i---- d---ѓa moo-ikat-? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
ના, બીજી વાર સારું. Не, п-добро---у- пат. Н__ п______ д___ п___ Н-, п-д-б-о д-у- п-т- --------------------- Не, подобро друг пат. 0
Ma---o-ye p-y-g---s--. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Чека----и не--го? Ч_____ л_ н______ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некого? 0
Ma-----ye-pry-gu---na. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
હા, મારા મિત્રને. Да- мо-о- ---ј-т--. Д__ м____ п________ Д-, м-ј-т п-и-а-е-. ------------------- Да, мојот пријател. 0
Ma-k-- -e ---e-u-a-n-. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Еве--- -о-а-и,--о--а! Е__ г_ п______ д_____ Е-е г- п-з-д-, д-а-а- --------------------- Еве го позади, доаѓа! 0
N--g-roo-a-a svi-i s--ye-a -obr-. N_ g________ s____ s______ d_____ N- g-r-o-a-a s-i-i s-s-e-a d-b-o- --------------------------------- No guroopata sviri sosyema dobro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -