શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   mk Кај лекар

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Јас--м---ед---т--м-- к-ј-л--ар. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
K-ј -----r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Тер-и-от е-во ----- час-т. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
K-ј-l-ek-r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
તમારું નામ શું છે? К-ко---ваш-т----е? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Ј----m-m y--y-n --er-i---aј lye-a-. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. С---е-е----ч-к-л-а-------о---. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Ј-- i--m---d-e---ye-mi----ј -y-kar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Лека--т -е ---де -е--а-. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
Ј-s ------edy-- --ermin-ka- --e--r. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? К--е --е-ос-гуран-? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
Ty----not-y- v- ----yet c-a-o-. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Ш-о-можам--- -то-а--з--в--? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
Ty-r-inot--e -o--y-s-e---h-s-t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
શું તમને પીડા છે? И--т- ли б--к-? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Tyer-inot--- v- d--sye- -ha--t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Ка----е бо-и? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
Kako--e---sh--to -mye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Се----- --а--бо------ -рбо-. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
K-k---- v-sh---o --y-? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Ч-с-о-и--- глав-б--к-. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
K--- -- v---ye-- -m--? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. П--е--г-ш---а---о------ ст--ако-. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
S----yet-- -o c-y----n--a -y------m. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! Собл--е-- се-о- појасот на---е-----м-л--. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S--d---t-e--- c-ye--l-a-- --e m----. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Лег-ете--- --жа-к-т-,--- ---ам. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
Sye-n----e--- --yek-ln-t---y- --la-. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Крвн-о---р-----к-- в- ред. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
Ly-k-r-t-k--- d-јd-e-v--d--sh. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Ќ- ----ада- -д-- и-ек--ја. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
L-eka--t k-ye--oјd---v--dn---. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Ќе-----ад------л---. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
L--karot k-y- doјdye v-e-n-s-. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Ќе ви д--ам --е--р--е-т з- во а--ек-. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
K-----st-e-osi-uo-ran-? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -