શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   mk Кај лекар

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Ја- -----е-ен-т-р--н к-ј ле-ар. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
Kaј lyek-r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Тер---от--------с---ч-с--. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
Kaј -y---r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
તમારું નામ શું છે? К-ко-е ваше-о -м-? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Ј-s--m-- ye--en --e-m---ka---y-k--. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Се-нет- в- ч-кал---- -- -ол-м. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Ј-s--mam ye-yen-t-er-i- kaј-------. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Л-к--от--е---ј----е-на-. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
Ј----mam ----en--yer-in-----ly-k-r. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? К-д- --е осигур-ни? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
T----ino--y--vo-d-es-et --a-o-. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Што --жа- -а ---ра- за -ас? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
T-e---not y- vo---e-y---c-a---. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
શું તમને પીડા છે? Има-- л----л--? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
T-erm-n-t--e--- d-e--e- -h-s-t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Ка-е--- --ли? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
Kak---e--a-h-e----mye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. С-ко-а- имам -ол---во -----. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
K--o ---v-sh-et- --ye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Че-т- -----гл-во-о--и. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
Ka-- -- -ash-et--imye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Поне-ога- --ам -о--и--- сто-ак-т. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
Sy----etye--o c-y--al--ta -ye mo--m. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! С-б-ече-е -- о- п-јасот н--ор-- В--мол--. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S----ye-----o----e--l--t--V-- m----. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Л-г------- ле-а---т-,--е---лам. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
Syed--ety- ---c--e--l-at- Vye--o-am. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Крвни-т--рит--ок-е-во--е-. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
L-e-arot -jy--doјdye--ye-nas-. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Ќ--ви дадам-ед-- --екц-ја. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
Ly---rot---ye-d-ј-y- v---na--. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Ќ- ви--а-а--та-л---. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
L-e-arot --y----јdye-v---na--. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Ќ--ви----ам еде- --ц----з- в- а-т-ка. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
K---e --ye --igu---an-? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -