શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   mk Кај лекар

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Јас им-- --е- -ер-и--к-ј------. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
K-ј--y---r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Те---н-т - -о--ес----а-от. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
K-ј -yek-r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
તમારું નામ શું છે? К-ко----а---- -ме? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Јa- i--- -edye-------in-k-- -ye-ar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Се-н--- во -ек-лн-т--Ве --л--. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Ј-- -ma--yedyen--yer-i----- lyekar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Л--арот--- --ј-е ---наш. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
Јa- i--- --dyen-ty-rm-n k-- -ye-ar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Кад---т- --иг-р-н-? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
T----inot-ye-v------ye- -h-sot. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Ш-о---ж-- да-ст-р----- ---? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
Tyermi----ye-vo dy-s-e- -----t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
શું તમને પીડા છે? Им-те-ли-бо--и? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Ty-rmin---ye-v--d-e-y-- ch-so-. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Кад- ве-б-л-? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
Ka-o-y--vash-e-o -m-e? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. С-к--а---м-м бо-к- -- -рбот. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
K-k- ye---s-ye-o--my-? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Че-то--м-м ---во--лки. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
K-k- -- ---hyet- i-ye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Пон--ог----мам------ -- с---ак-т. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
Syedn-e--- vo---yek----ta --e m-la-. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! С-б--че-- се--д-п-јас-- -аг--е--Ве -о-а-. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S-ed---tye ----h--k-l-a-a-V-- mol--. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Л-г-----н- -ежа---т-, -- м-л--. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
Sye-----y- v- -h--k--n-ta------o-a-. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Кр--и-т---и----к-------ед. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
Lye--rot k--e ---d---v-ed-a-h. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Ќе ви-д-д---е--а----кц---. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
L--karo- -jye ---d-e ------s-. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Ќ---и-да-а- --бл-ти. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
Lyek-r-t k-y- do-dy--vy--na--. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Ќ---и ---а- еден-рецепт-за-в- -пте-а. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
K-dye s-y--o--g----an-? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -