શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 2   »   mk Минато време 2

82 [બ્યાસી]

ભૂતકાળ 2

ભૂતકાળ 2

82 [осумдесет и два]

82 [osoomdyesyet i dva]

Минато време 2

Minato vryemye 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? М---ше -и -- п-вик-ш -дн--б-лн--ко-в-зи--? М_____ л_ д_ п______ е___ б_______ в______ М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-? ------------------------------------------ Мораше ли да повикаш едно болничко возило? 0
Mi-ato ------e-2 M_____ v______ 2 M-n-t- v-y-m-e 2 ---------------- Minato vryemye 2
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? Мо-аш- ли да----п-в---ш лекарот? М_____ л_ д_ г_ п______ л_______ М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т- -------------------------------- Мораше ли да го повикаш лекарот? 0
Mi--------e-ye 2 M_____ v______ 2 M-n-t- v-y-m-e 2 ---------------- Minato vryemye 2
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? М--а-е ---------по--ка--по----ј-т-? М_____ л_ д_ ј_ п______ п__________ М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-? ----------------------------------- Мораше ли да ја повикаш полицијата? 0
Mor-sh-e l- -- p--ik--h y--n--bolnich-- --z-l-? M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______ M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-? ----------------------------------------------- Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. Го----те ------е-онс--от-б-о-?--ег---о и---. Г_ и____ л_ т___________ б____ С___ г_ и____ Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-. -------------------------------------------- Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав. 0
M-r-s-y---i--------k--h ye----bolni-----vo-i-o? M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______ M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-? ----------------------------------------------- Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. Ј- и--т---и -----а--?----а-ј- -мав. Ј_ и____ л_ а________ С___ ј_ и____ Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-. ----------------------------------- Ја имате ли адресата? Сега ја имав. 0
M---sh-e-l- -a -----a-h ye-no b---ich-- v--il-? M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______ M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-? ----------------------------------------------- Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. И--т--ли--ар-- о- -рад-т- Сег---а----в. И____ л_ к____ о_ г______ С___ ј_ и____ И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-. --------------------------------------- Имате ли карта од градот? Сега ја имав. 0
M-r-s-y- li -- gu- p-v---s- -y--a-o-? M_______ l_ d_ g__ p_______ l________ M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-? ------------------------------------- Morashye li da guo povikash lyekarot?
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. До--- -и--о- --чн--н---реме----- -е-можеш---а до--е--о------ в-е-е. Д____ л_ т__ т____ н_ в_____ Т__ н_ м_____ д_ д____ т____ н_ в_____ Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е- ------------------------------------------------------------------- Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време. 0
M-ra--y---- ----u--p---kas- -y--ar--? M_______ l_ d_ g__ p_______ l________ M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-? ------------------------------------- Morashye li da guo povikash lyekarot?
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Г- -а-----и -ој па---? Т-ј--е --ж-ше-д- г- нај-е-п-т-т. Г_ н____ л_ т__ п_____ Т__ н_ м_____ д_ г_ н____ п_____ Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т- ------------------------------------------------------- Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот. 0
M-r-sh-e-l- -a-g-o-p-v-k-s- -----ro-? M_______ l_ d_ g__ p_______ l________ M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-? ------------------------------------- Morashye li da guo povikash lyekarot?
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. Те-р--б----ли -о-- -ој не -ожеше -а м----з--р-. Т_ р______ л_ т___ Т__ н_ м_____ д_ м_ р_______ Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е- ----------------------------------------------- Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере. 0
Mor-s-ye-l- da ј--p-vi--sh---l-tziјa--? M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________ M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a- --------------------------------------- Morashye li da јa povikash politziјata?
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? З------е м-жеш- -а д-јдеш--о-но н- -ре-е? З____ н_ м_____ д_ д_____ т____ н_ в_____ З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е- ----------------------------------------- Зошто не можеше да дојдеш точно на време? 0
Mor-sh---li d---- po--ka-h -----z-ј---? M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________ M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a- --------------------------------------- Morashye li da јa povikash politziјata?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? З--то -е------- д- -о-на--е- патот? З____ н_ м_____ д_ г_ н_____ п_____ З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т- ----------------------------------- Зошто не можеше да го најдеш патот? 0
M-ra-h-e--i ---јa-p-v-k--h --lit--ј---? M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________ M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a- --------------------------------------- Morashye li da јa povikash politziјata?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? З-шт-----м----е-д- г- --з-ереш? З____ н_ м_____ д_ г_ р________ З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-? ------------------------------- Зошто не можеше да го разбереш? 0
Guo----tye----tye-y---ns--o-----ј- ---gu--g----ma-. G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____ G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-. --------------------------------------------------- Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. Н- м-же- д- ---д-м -о--о--а вр---- б--------е-аше а--обус. Н_ м____ д_ д_____ т____ н_ в_____ б______ н_____ а_______ Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с- ---------------------------------------------------------- Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус. 0
G-o --a--e-li t----ef-n-ki-- b--ј- -y-gua gu- i--v. G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____ G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-. --------------------------------------------------- Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Не--оже--д- го-н-ј-а--п-т-т, -и-ејки н---в ка--а -- ------. Н_ м____ д_ г_ н_____ п_____ б______ н____ к____ н_ г______ Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-. ----------------------------------------------------------- Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот. 0
Guo--matye -- tye---f-n-k-----r-ј? -ye-u- gu- i-a-. G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____ G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-. --------------------------------------------------- Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. Н- -о-ев д--го --з--р-м,-би--јк- ---и-а-а----- --лку г--сна. Н_ м____ д_ г_ р________ б______ м_______ б___ т____ г______ Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-. ------------------------------------------------------------ Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна. 0
Јa --at----i-a-rye----?--ye----------v. Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____ Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-. --------------------------------------- Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
મારે કેબ લેવી પડી. М--а- ---з-м------о -а-си. М____ д_ з____ е___ т_____ М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и- -------------------------- Морав да земам едно такси. 0
Ј- ----y- l--a-r--s---?--y--u--ј---ma-. Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____ Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-. --------------------------------------- Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. Мор---да--у--м -а----на--радо-. М____ д_ к____ к____ н_ г______ М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-. ------------------------------- Морав да купам карта на градот. 0
Јa-i---ye-l--adry--a-a-----g----a---a-. Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____ Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-. --------------------------------------- Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. Ј-- -о-ав--а--о исклу-ам ---и---. Ј__ м____ д_ г_ и_______ р_______ Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о- --------------------------------- Јас морав да го исклучам радиото. 0
I----- ---kar-- od gura-o-?------- ---imav. I_____ l_ k____ o_ g_______ S_____ ј_ i____ I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-. ------------------------------------------- Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -