શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   px Conjunções duplas

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Portuguese (BR) રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. A--i-gem-fo- --n-ta-m-s--ui-o--ans-t-va. A v_____ f__ b_____ m__ m____ c_________ A v-a-e- f-i b-n-t- m-s m-i-o c-n-a-i-a- ---------------------------------------- A viagem foi bonita mas muito cansativa. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. O t--- fo---o--u-l---s -u--- -h-i-. O t___ f__ p______ m__ m____ c_____ O t-e- f-i p-n-u-l m-s m-i-o c-e-o- ----------------------------------- O trem foi pontual mas muito cheio. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. O -ot---er--c-----t-v-- -a--m-i---c-r-. O h____ e__ c__________ m__ m____ c____ O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s m-i-o c-r-. --------------------------------------- O hotel era confortável mas muito caro. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Ele--eg- o--nibus--u---t-e-. E__ p___ o ô_____ o_ o t____ E-e p-g- o ô-i-u- o- o t-e-. ---------------------------- Ele pega o ônibus ou o trem. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. E---v----oje - -------- -m-nhã d--m--hã. E__ v__ h___ à n____ o_ a_____ d_ m_____ E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. Ele -o-a -onnos-o-o------o-el. E__ m___ c_______ o_ n_ h_____ E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. E---fa-a t-nto e-pan--l -uan-o --gl--. E__ f___ t____ e_______ q_____ i______ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- q-a-t- i-g-ê-. -------------------------------------- Ela fala tanto espanhol quanto inglês. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. El--moro----nt- -m Ma------u---- e--Lond-e-. E__ m____ t____ e_ M_____ q_____ e_ L_______ E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- q-a-t- e- L-n-r-s- -------------------------------------------- Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. El--c-nh-ce t--t--a -----ha --a-t----Inglate---. E__ c______ t____ a E______ q_____ a I__________ E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a q-a-t- a I-g-a-e-r-. ------------------------------------------------ Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. E-----o-é-só-e--úp-do- --s-t-m--m é pregui-o--. E__ n__ é s_ e________ m__ t_____ é p__________ E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. E-- não-é -ó bo-ita- --s-t-mb-m--n----g-nt-. E__ n__ é s_ b______ m__ t_____ i___________ E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. E-- não----- s- a-emã-,------ambém fran---. E__ n__ f___ s_ a______ m__ t_____ f_______ E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Eu--ão -oc--n-- p-an- --- g---ar--. E_ n__ t___ n__ p____ n__ g________ E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. Eu-nã- -e--d-n--r nem --v-----ne- - sam--. E_ n__ s__ d_____ n__ a v____ n__ o s_____ E- n-o s-i d-n-a- n-m a v-l-a n-m o s-m-a- ------------------------------------------ Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Eu -----ost----m de ó-e-a ne- -- ---le-. E_ n__ g____ n__ d_ ó____ n__ d_ b______ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Qua--- mai---á-ido--o-ê--rab-lh-----a----e-o-es-a---pro-to. Q_____ m___ r_____ v___ t_________ m___ c___ e_____ p______ Q-a-t- m-i- r-p-d- v-c- t-a-a-h-r- m-i- c-d- e-t-r- p-o-t-. ----------------------------------------------------------- Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Q-ant---ais --do---cê ------m-i--c-d- p-derá ir --bor-. Q_____ m___ c___ v___ v____ m___ c___ p_____ i_ e______ Q-a-t- m-i- c-d- v-c- v-e-, m-i- c-d- p-d-r- i- e-b-r-. ------------------------------------------------------- Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Q-a-t- ---s-v---o--e-f--a, m-is-confort-v-l-se -. Q_____ m___ v____ s_ f____ m___ c__________ s_ é_ Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- é- ------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se é. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -