શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   px Conjunções duplas

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Portuguese (BR) રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. A---a--m f-i -----a-m---m-i-o-ca-sat---. A v_____ f__ b_____ m__ m____ c_________ A v-a-e- f-i b-n-t- m-s m-i-o c-n-a-i-a- ---------------------------------------- A viagem foi bonita mas muito cansativa. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. O t--m fo--pon-ua---as----t-----io. O t___ f__ p______ m__ m____ c_____ O t-e- f-i p-n-u-l m-s m-i-o c-e-o- ----------------------------------- O trem foi pontual mas muito cheio. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. O h-t-l e------fortá-el -as mui-o -a-o. O h____ e__ c__________ m__ m____ c____ O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s m-i-o c-r-. --------------------------------------- O hotel era confortável mas muito caro. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. E---p-g----ôn-b---o- o --em. E__ p___ o ô_____ o_ o t____ E-e p-g- o ô-i-u- o- o t-e-. ---------------------------- Ele pega o ônibus ou o trem. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Ele vem h--e ---oite--- am-n-ã-de m--hã. E__ v__ h___ à n____ o_ a_____ d_ m_____ E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. E-e--o---conn-sc---- -o-h-t--. E__ m___ c_______ o_ n_ h_____ E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. Ela---l- -an-- -s---h-- quan-o--ng---. E__ f___ t____ e_______ q_____ i______ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- q-a-t- i-g-ê-. -------------------------------------- Ela fala tanto espanhol quanto inglês. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Ela-m-rou tant---m --d----q-a-to-em Lon----. E__ m____ t____ e_ M_____ q_____ e_ L_______ E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- q-a-t- e- L-n-r-s- -------------------------------------------- Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Ela---nhe-- -a-t- - E-pa----quanto----n--at---a. E__ c______ t____ a E______ q_____ a I__________ E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a q-a-t- a I-g-a-e-r-. ------------------------------------------------ Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. El--n-o-é só-e--ú----, m-s---mb-m-é -r--ui-oso. E__ n__ é s_ e________ m__ t_____ é p__________ E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. E-a n-o-é--ó b----a---as -a------nte---e--e. E__ n__ é s_ b______ m__ t_____ i___________ E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. El- ----f-l---ó-a-e---,---- --mbé- fr-ncês. E__ n__ f___ s_ a______ m__ t_____ f_______ E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. E- n---t--- n---p---o-n-m-gu-ta--a. E_ n__ t___ n__ p____ n__ g________ E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. Eu --o-se- -ançar --m ---a--a-n-m --s-mb-. E_ n__ s__ d_____ n__ a v____ n__ o s_____ E- n-o s-i d-n-a- n-m a v-l-a n-m o s-m-a- ------------------------------------------ Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. E----o go-to-n-- d- ó--ra-nem d--ba---t. E_ n__ g____ n__ d_ ó____ n__ d_ b______ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Q-a-t- m--- rápi-o v----t-----h--,-m--s -e----st-----r-n-o. Q_____ m___ r_____ v___ t_________ m___ c___ e_____ p______ Q-a-t- m-i- r-p-d- v-c- t-a-a-h-r- m-i- c-d- e-t-r- p-o-t-. ----------------------------------------------------------- Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Q------ma-s---d--v--- --er---ai---ed- -o---- ---e--or-. Q_____ m___ c___ v___ v____ m___ c___ p_____ i_ e______ Q-a-t- m-i- c-d- v-c- v-e-, m-i- c-d- p-d-r- i- e-b-r-. ------------------------------------------------------- Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Qu-n-- --i- -el-- -- -i-a, ma---c---o---vel -e-é. Q_____ m___ v____ s_ f____ m___ c__________ s_ é_ Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- é- ------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se é. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -