શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

९८ [अट्ठानवे]

98 [atthaanave]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

dohare samuchchayabodhak avyay

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hindi રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. यात--ा -च-छ--रही,-ल--ि- बहुत-थकाने-ाली या__ अ__ र__ ले__ ब__ थ____ य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी -------------------------------------- यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली 0
d-------a-uch-h-yab-d-ak-a-yay d_____ s________________ a____ d-h-r- s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y ------------------------------ dohare samuchchayabodhak avyay
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. ट-रे- -मय पर ------क-न----म -री-हुई थी ट्__ स__ प_ थी_ ले__ ए___ भ_ हु_ थी ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ- -------------------------------------- ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी 0
d----e-sa-uch-h-ya-odh-k---y-y d_____ s________________ a____ d-h-r- s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y ------------------------------ dohare samuchchayabodhak avyay
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. होटल आर--द-यक-था- ले--न -हुत-म-ंगा हो__ आ_____ था_ ले__ ब__ म__ ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा ---------------------------------- होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा 0
ya--r- --h--he--rah----l--in -a--t--h-kaa-evaalee y_____ a_______ r_____ l____ b____ t_____________ y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e- ------------------------------------------------- yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. व------ो--स--े-ा--- ट--ेन व_ या तो ब_ ले_ या ट्__ व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न ------------------------- वह या तो बस लेगा या ट्रेन 0
ya--ra-a-h-h-ee----ee,--e------h-t--hak--n--aal-e y_____ a_______ r_____ l____ b____ t_____________ y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e- ------------------------------------------------- yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. वह--ा-त------ाम आ-ग- -- कल-सु-ह व_ या तो आ_ शा_ आ__ या क_ सु__ व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब- ------------------------------- वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह 0
y--tra--c----e- --he-,-----n-ba-u- tha-aa--va--ee y_____ a_______ r_____ l____ b____ t_____________ y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e- ------------------------------------------------- yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. व--या-त--हमारे स-थ ठ---ग--या--ोट- -ें व_ या तो ह__ सा_ ठ___ या हो__ में व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं ------------------------------------- वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में 0
t-en---ma- par -he-- ----n -k--a- b--re- ------h-e t___ s____ p__ t____ l____ e_____ b_____ h___ t___ t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e- -------------------------------------------------- tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. व-----े-ी--र-अ--्---ी---न-ं -- बोल स-त---ै व_ स्__ औ_ अं___ दो_ ही बो_ स__ है व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह- ------------------------------------------ वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है 0
t--n----ay-par --ee- --k-n--k---- bh------ue----ee t___ s____ p__ t____ l____ e_____ b_____ h___ t___ t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e- -------------------------------------------------- tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. वह---द-रिद-और ----न--ोन-- म----ही -ै व_ मा___ औ_ ल___ दो_ में र_ है व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह- ------------------------------------ वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है 0
tr---sa--y-pa---h-e- leki- e----m -h--e--h-e- -hee t___ s____ p__ t____ l____ e_____ b_____ h___ t___ t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e- -------------------------------------------------- tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. उसे -्प-न -- इं-्लंड दोनो---ी-मा--- -ैं उ_ स्__ औ_ इं___ दो_ ही मा__ हैं उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं --------------------------------------- उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं 0
hota- a--a-m-d---ak tha--l-ki----hu- m-ha--a h____ a____________ t___ l____ b____ m______ h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a -------------------------------------------- hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. वह --वल-म--्--ह--नह-ं- --सी -- है व_ के__ मू__ ही न__ आ__ भी है व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह- --------------------------------- वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है 0
ho--l aa---m--aa-ak-th-, --k-- --h-t-mahan-a h____ a____________ t___ l____ b____ m______ h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a -------------------------------------------- hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. व--केवल स----र--ी -ह-ं- -ुद--ि--------ै व_ के__ सु___ ही न__ बु____ भी है व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह- --------------------------------------- वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है 0
h-t-- -ar----d----- ---,-lekin---h-t m-h--ga h____ a____________ t___ l____ b____ m______ h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a -------------------------------------------- hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. व------ -र्---ही --ी-,--्---च-भ---ो-त--है व_ के__ ज___ ही न__ फ़्__ भी बो__ है व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह- ----------------------------------------- वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है 0
v----- t---a--leg--ya---en v__ y_ t_ b__ l___ y_ t___ v-h y- t- b-s l-g- y- t-e- -------------------------- vah ya to bas lega ya tren
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. न---ं पि---ो--ज--स--ा-- स--ी -ू- - -िटार न मैं पि__ ब_ स__ / स__ हूँ न गि__ न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र ---------------------------------------- न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार 0
v-h -a t- b-- --ga ya tr-n v__ y_ t_ b__ l___ y_ t___ v-h y- t- b-s l-g- y- t-e- -------------------------- vah ya to bas lega ya tren
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. न म-ं -ाल---र--ा- स-ता /-सक-- --ँ--ा--ा---ा न मैं वा___ ना_ स__ / स__ हूँ ना सा__ न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब- ------------------------------------------- न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा 0
vah y-----ba- l-----a-t-en v__ y_ t_ b__ l___ y_ t___ v-h y- t- b-s l-g- y- t-e- -------------------------- vah ya to bas lega ya tren
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. न ---े --ेर--अ-----लगत- औ- न-ही--ै-े न मु_ ऑ__ अ__ ल__ औ_ न ही बै_ न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल- ------------------------------------ न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले 0
vah y-----a-- s--a- a-e-a-y--k-l-----h v__ y_ t_ a__ s____ a____ y_ k__ s____ v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h -------------------------------------- vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. तु- ---ना ज---- काम--र---,-उ-न- -ी---- ज--दी--ू-ा--- --ो-े तु_ जि__ ज__ का_ क___ उ__ ही तु_ ज__ पू_ क_ स__ त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े ---------------------------------------------------------- तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे 0
v-- -a--- -a- -h-a- aaega ya---------h v__ y_ t_ a__ s____ a____ y_ k__ s____ v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h -------------------------------------- vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. तु-----न--ज-्दी-------उतन- ही-तु--ज--दी ज- स---े तु_ जि__ ज__ आ___ उ__ ही तु_ ज__ जा स__ त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े ------------------------------------------------ तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे 0
v---ya--o-a-j-sh--m a-e-a y--k-l--ub-h v__ y_ t_ a__ s____ a____ y_ k__ s____ v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h -------------------------------------- vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. क-- ---ना-उ----में बढ-त- है, --ना ही-वह--र-म--र----हो-जा-ा--ै को_ जि__ उ__ में ब__ है_ उ__ ही व_ आ_____ हो जा_ है क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह- ------------------------------------------------------------- कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है 0
va--ya t--hamaa-e-saa-- thah--e-- y--h-t-l --in v__ y_ t_ h______ s____ t________ y_ h____ m___ v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i- ----------------------------------------------- vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -