શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 1   »   vi Biện hộ cái gì đó 1

75 [પંચત્તર]

કંઈક ન્યાય કરો 1

કંઈક ન્યાય કરો 1

75 [Bảy mươi lăm]

Biện hộ cái gì đó 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Vietnamese રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? Tạ- sao bạn không --n? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Th---t-ế--x-- -uá. T___ t___ x__ q___ T-ờ- t-ế- x-u q-á- ------------------ Thời tiết xấu quá. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Tô- --ôn- đến,--ở---ì thời tiế- --u q--. T__ k____ đ___ b__ v_ t___ t___ x__ q___ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-ờ- t-ế- x-u q-á- ---------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì thời tiết xấu quá. 0
તે કેમ નથી આવતો? T-- -ao-an---y-k-ông ---? T__ s__ a__ ấ_ k____ đ___ T-i s-o a-h ấ- k-ô-g đ-n- ------------------------- Tại sao anh ấy không đến? 0
તેને આમંત્રણ નથી. An--ấ- đ- k------ược-m-i. A__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- ------------------------- Anh ấy đã không được mời. 0
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. A-h-ấy------ đ-n--bởi-v- an- ấy đã---ông--ượ- ---. A__ ấ_ k____ đ___ b__ v_ a__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- k-ô-g đ-n- b-i v- a-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- -------------------------------------------------- Anh ấy không đến, bởi vì anh ấy đã không được mời. 0
તું કેમ નથી આવતો? T-i---- b-- ----g đến? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
મારી પાસે સમય નથી. Tô- -h--- c- -hời-gi-n. T__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. ----------------------- Tôi không có thời gian. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. Tôi---ôn----n--b-- -ì-tôi k-ô-- có--h-i--ian. T__ k____ đ___ b__ v_ t__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. --------------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì tôi không có thời gian. 0
તમે કેમ નથી રહેતા Tạ--s-- -ạ--k-ô-g - --i? T__ s__ b__ k____ ở l___ T-i s-o b-n k-ô-g ở l-i- ------------------------ Tại sao bạn không ở lại? 0
મારે કામ કરવું છે. Tôi-c---phả- -à---i-c --a. T__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------- Tôi còn phải làm việc nữa. 0
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. Tôi --ông-- l-i----i-v--------n p--- -àm việc nữ-. T__ k____ ở l___ b__ v_ t__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i k-ô-g ở l-i- b-i v- t-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------------------------------- Tôi không ở lại, bởi vì tôi còn phải làm việc nữa. 0
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? Tạ- -ao-bạn--i -ồi? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
હું થાક્યો છુ. Tô- -ệt. T__ m___ T-i m-t- -------- Tôi mệt. 0
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. Tô- đ----------tôi--ệ-. T__ đ__ b__ v_ t__ m___ T-i đ-, b-i v- t-i m-t- ----------------------- Tôi đi, bởi vì tôi mệt. 0
તમે કેમ ચલાવો છો? T---sa- -ạ- đ- rồ-? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
મોડું થઈ ગયું છે. Đ---u---/ ------i. Đ_ m___ / t__ r___ Đ- m-ộ- / t-ễ r-i- ------------------ Đã muộn / trễ rồi. 0
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. T-i đ---b-i-vì--ã-m-ộn-/---ễ-rồi. T__ đ__ b__ v_ đ_ m___ / t__ r___ T-i đ-, b-i v- đ- m-ộ- / t-ễ r-i- --------------------------------- Tôi đi, bởi vì đã muộn / trễ rồi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -