શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   et Määrsõnad

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [sada]

Määrsõnad

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Estonian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં jub---una-i - m---e---na-i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Ol-te ---j-b- k-na---Be----nis olnud? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
ના ક્યારેય નહીં. E-- mi-te--u-a--. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
કોઈને કોઈ નહીં k-eg--–---tt---eegi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Tu--e-e-te s-in--e----? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. E-- -- -i----n--s-i- -i--e -e--gi. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
હજુ પણ - વધુ નહીં vee--– -i-te-e--m v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Jä--- -- -e----a---- s-i-? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Ei,--a-ei jää ---m ----k--s--a. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં v--- -i-agi---ei------i v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? So--i-e -e------mi---- juua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Ei- ma -i s---i ena- mi-agi. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
કંઈક - હજી કંઈ નથી j----midagi------te-ve-l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Ol--- te-j-b--m------sö-nud? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. E-, ----i--l- v-e- m-d--- s-ö---. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં v--- -e-gi - m--t- -e--i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
કોઈને કોફી જોઈએ છે? S-ovib ---g---e-- k----? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
ના, હવે કોઈ નહીં. E-- --tt---e-g-. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -