શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 1   »   ru Союзы 1

94 [ચોવાણું]

જોડાણો 1

જોડાણો 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. П--ожд-,--о----ождь про--ё-. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
So-u-y 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ П-дож-и- п--- - -ри-от-в-юс-. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
S---z- 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. П---жди, пок---- в---ёт-я. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
P-d-z-di,-pok- --z--ʹ--r--dët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я ж--, пок--м---волосы-вы---нут. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
P--oz---, ---a-d-zhd---ro--ë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Я -д-,--о-а ---ьм -а---ч--с-. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
Po----di- -ok---ozh-ʹ proydët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Я ж-у----ка--ве--ф-р с--н-т з--ё--м. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Podoz-d-, -o---ya-pr--o--------. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? К--да--ы-е-еш--- о-пу--? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
P--ozh--- --------pri-otovl-u--. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? Ещ---- л-тних -аник--? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Podoz--i,---k--ya--ri-ot-----sʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Да- -ер-- на---ом -е-----кан-к--. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P---zhd-,----a--n--er--ts--. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. По-и-и--ры----п----з--а-н---а-ала--. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
P-do-hd-- po-a--- -er-ëts--. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. Помой----- -ер-д---м,-к-- --д-т-с- -а----л. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
Pod-z-d-,-p------ ve-n-ts-a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. З-кр---окно ---ед--ходо-. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Ya z---- --k- moi--olo-y--y-o--n-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? Когд--ты-в-рн--ьс- д-мой? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Ya-z--u----k- --i v--o-- v-s-----t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
પાઠ પછી? Пос-е-заняти-? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Ya ----, -o-a m-i v-l----v-s-khn-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Д-----г---------я---кон----я. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Y- -hd-,--o-a filʹm ---o--h---ya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. По-л--не---с---------ча---н бол--е-н- --- -аб-т--ь. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Y---h-u, p-k--fi--m -ak--chi--y-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. П--ле -ого--ка- о--п--е------б-ту---н-п-е-ал-в--мери--. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Ya zh-u,--oka-fi-ʹm-z-k---hi-s--. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. По--е-т-го,--а--он -е--е--- ------ик-,--- -азб----ел. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Ya-z-du- pok- s----f-r--ta--t z-l--ym. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -