શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 1   »   ru Союзы 1

94 [ચોવાણું]

જોડાણો 1

જોડાણો 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. По-о-д---по-----ж-ь----йдёт. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
S-y--y 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ П--о-д-, пока-я--р--ото--ю-ь. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
S-yu---1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. П--о-ди- п-ка он-вер---ся. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
Po-----i, ------o-hd----o--ët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я --у,-пока мо-----о-- --с----т. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
Pod--hd-- -o-a do-h-ʹ -r--dët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Я-ж--,-п-к- -и--м за-ончитс-. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
P-dozh-i, p--a -oz----p-o----. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Я ж-----о-- -в---ф----танет -елён--. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Pod-z-d----ok- y---rigo-o-lyusʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? К---а ты е-е-ь-в о--уск? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
Po-ozhdi- po-a--a --i----vl-u-ʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? Ещё д---ет-их к--и---? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Po-o-hd-----k---a-p--got-vl-us-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Да, -ере- --чал-м ----и- к-нику-. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
Po---h-i, poka-on----nët-y-. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. Почини к--ш-- --к- зи---не --ч----ь. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
Podo-hdi, po---o- ver------. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. П---й -ук- пе-ед -----к-- с--и-ься-з- -то-. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
P-doz-di,-po-a o- -ern-tsya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. За-р-- ---о --р-д у----м. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Ya -h-----o-- -o- -----y-v-sokhnut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? К-г----ы -------ся----ой? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Y--zhdu, pok--m-- vo--s- vys----u-. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
પાઠ પછી? Пос-е-з-н-т--? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Ya z-d-,----- --i ----sy-v--o-hn--. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Д-----гда за-я-ия -а-----т-я. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Ya-z--u, poka-fi-ʹ- -a---ch-t--a. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. По--е --сч-стно------------ б----- н---ог работат-. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Ya-z-du- p-ka f---m---k--c--t-ya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. По--е-т---, --к -н--от---- р---т-, он п---а--в-А-ер--у. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Ya-z-du--p------lʹm za-----i-s--. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. П-с-- т--о- к-к----п--еехал --А------- он---з-о---е-. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Y--zh-u- p--a-svet--or s-anet--e-ë-ym. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -