көз айнек
ચ-્મા
ચ__
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
m----īn----a----ām--2
m________ s________ 2
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 2
көз айнек
ચશ્મા
mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
તે -ે----શ-----ૂલી--ય-.
તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
m-likīn-ṁ--arva-āma-2
m________ s________ 2
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
mālikīnuṁ sarvanāma 2
Анын көз айнеги кайда?
ત-ન---શ્મ- -્--- -ે?
તે_ ચ__ ક્_ છે_
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
c--mā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
Анын көз айнеги кайда?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
caśmā
саат
ઘડ-યાળ
ઘ___
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
c-śmā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
Анын сааты бузук.
તે-- ---ય-ળ -ૂ-ી -- છે.
તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
c--mā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
Анын сааты бузук.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
caśmā
Саат дубалда илинип турат.
ઘ-િ-ાળ---વ----ર-લ-કે છ-.
ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
tē-tēnā--aśm--bhūl---ay-.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Саат дубалда илинип турат.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
паспорт
પ-સ-ો-્ટ
પા____
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
t--t--ā c--m---hūlī-g--ō.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
паспорт
પાસપોર્ટ
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ал паспортун жоготту.
તે-ો--ા-પો-્- ખ-વ-- -ય-.
તે_ પા____ ખો__ ગ__
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
tē-t----c-śmā -h-l- -ay-.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ал паспортун жоготту.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Анын паспорту кайда?
તે-ો --સ-ોર્ટ --ય-- -ે?
તે_ પા____ ક્_ છે_
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
Tēnā caśm--k-ā- chē?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Анын паспорту кайда?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
алар – алардын
તે-ી --તે-ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tēn--c-śmā--y-- --ē?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
алар – алардын
તેણી - તેણી
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
બ---ો-તેમન--મ--ા--ત-ન-------શ-ત- ન--.
બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
Tēn---aś-- --ā--chē?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
પરંતુ -છ----ન----ત----ા આ-- -ે!
પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
G-aḍiy-ḷa
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Ghaḍiyāḷa
сиз - сиздин
તમ---મ--ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ghaḍi---a
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
сиз - сиздин
તમે તમારું
Ghaḍiyāḷa
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
શ--ી--ુલર, તમ-રી-----ક--- ર-ી?
શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
Gh--i-ā-a
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
Ghaḍiyāḷa
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
તમા-- ------ --ર---ુલર --યા--છ-?
ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
tēn- --a-i-ā----ūṭ---aī--h-.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
сиз - сиздин
તમ--તમ---ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
tē-- ---ḍ-yāḷ--t----gaī -h-.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
сиз - сиздин
તમે તમારું
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
તમ-ર--સફ---ેવી--હી--શ-રી-તી ---િ-?
ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
G---i--ḷ- ---āl- -ara---ṭak- chē.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
ત-ારા પ-િ,----ીમ-ી -્મિ- --યાં---?
ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
Gha-i-āḷ----v--a-p------ṭ----c-ē.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.