Сүйлөшмө

ky Чет тилдерди үйрөнүү   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Чет тилдерди үйрөнүү

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча гужаратиче Ойноо Дагы
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? તમ- -----િ--ક-યાં --ખ---? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
pr--r--tiō p________ p-a-r-t-i- ---------- pravr̥ttiō
Сиз португал тилин дагы билесизби? શ-ં -મ---- પોર--ુ-ી--બ-લ- -ો? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
mā-th- śuṁ-k-r- ra---ch-? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. હા, --ે-હુ- -ટાલ--ન પણ બ-લી શ-ું છ--. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
mā--h- --- k-r- rah- -hē? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. મ-ે ---ે--ે ક---મે--ૂબ-સ--ી-રીતે-બો---છ-. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
mār-h- ś---k-r- ---ī-ch-? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Бул тилдер абдан окшош. ભ-ષાઓ એકદ---મ-ન---. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
T- ōph-s--āṁ kāma--arē -h-. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Мен аларды жакшы түшүнөм. હ-- ત-ને--ારી ---- -મજી ---ં -ુ-. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
T- ō-h-samā- k-----a-ē-c--. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. પર--ુ બ-લ----અ-ે ---ુ- મુ--ક-લ-છ-. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
T--ō-h-sa-------a karē c-ē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Мен дагы көп ката кетирем. હું-હ-ુ પણ ઘ-ી-ભૂલો ક--ં --ં. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
T----m----ar-----a-kā-a -a----h-. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. ક-પ- ક--ન- હ-મે-- ----સુ--રો. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
T---ō-p-------p-r-----a --rē-ch-. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. તમા-- ઉચ્ચ-ર--ણો-સ-રો છ-. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
T--k-----ṭa----a-a--ām- -a-ē ch-. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Сизде бир аз акцент бар. તમા------ે --ડ- -ચ-ચા- છ-. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
M-r----k-ā--chē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. ત-- -ો- શક- -- ક----ે --યાંથ- -----ો. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
Mār--- kyāṁ-ch-? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Сиздин эне тилиңиз кайсы? ત-ા-ી -ાતૃભ--ા-શ-ં છે? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
Mā-th- k----c-ē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Сиз тил курстарына барасызбы? શ-ં-તમે ----ન--કો-્સ--ર- -ો? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
Si-ē-----. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? તમે--ય- પ-ઠ---ુસ્ત--ો --યો- ક----ો? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
Si--mām--. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. મન------નથી--ે-આ ક્--ે--ું-ક-ેવ-- -ે. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
S--ē-ā-āṁ. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Мен атын эстей албай жатам. હું શીર્-ક-વિશ- -િ-ા---શકત- ન-ી. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
T---ū-- jō- r--- ch-. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.
Мен муну унутуп калдым. હ-ં------ી-ગ-ો. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
Tē-m--ī --- r--ī ch-. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -