мен - менин |
મ----મ-લ- -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
māl--ī--- s---an--- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
мен - менин
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын. |
હ-- ---- ચા-ી શ-ધ- -કતો -થી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
mā-ikīn---sar--nā-a-1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Билетимди таппай жатамын. |
મને -ારી------ મળી--થ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
mārō-m--al----chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Билетимди таппай жатамын.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
сен - сенин |
ત-ે-----ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
m-----a-alab- --ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
сен - сенин
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
Ачкычыңды таптыңбы? |
તમ---ત---ી ચ-વ- -ળી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
m--ō-ma--l-b- chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Ачкычыңды таптыңбы?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
Билетиңди таптыңбы? |
શું-તમ-- તમ----ટિક---મ-ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
hu--mārī-c--ī ---h---a--tō ----ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Билетиңди таптыңбы?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ал - анын |
ત---ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-- -ārī-cāvī--ō--ī-ś---t----thī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ал - анын
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? |
શ---તમે જાણ- ---કે-ત-ની-ચાવી --યાં-છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-- m-rī--āvī-ś---ī-śa-a-ō na-hī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби? |
શુ--ત-ે-જ-ણ- ----ે તે-- ટ--િટ ક્ય-----?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M-----ā-ī-ṭik--- ---ī -a-h-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
ал – анын |
તેણ-----ે-ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Ma-ē-mārī -i-i-- --ḷ--nat-ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
ал – анын
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Анын акчасы жоголду. |
ત-ાર- પૈ-- -યા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M-nē -ā---ṭ-kiṭa--aḷī ---hī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Анын акчасы жоголду.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Жана анын кредиттик картасы да жок. |
અ----ેનું -્રેડ----ા--ડ પ---ય-ં છ-.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Tamē t-mā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
Жана анын кредиттик картасы да жок.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
биз - биздин |
અમે-અમા-ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
T--ē -am-rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
биз - биздин
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. |
અમ-ર- દા-ા-બ-------.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Ta-- t--ā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. |
અમ--- -ાદી સ્વ-્--છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
tam-nē-ta-ā---cāvī-maḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
силер - силердин |
તમ--તમા--ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t--a-----mā-ī----ī--a--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
силер - силердин
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Балдар, силердин атаңар кайда? |
બ-ળક----મારા પ-------ય-ં--ે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
tama-- t-m--ī -āv- --ḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Балдар, силердин атаңар кайда?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Балдар, силердин апаңар кайда? |
બ--ક-, તમારી--મ--- ક્યાં-છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś-- t----- ----------iṭ--ma-ī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Балдар, силердин апаңар кайда?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|