мен - менин |
મ-રો-મ-લબ છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m----īnuṁ-s---an--a 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
мен - менин
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын. |
હું મ-ર----વી શ-------- નથ-.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
m-likī-uṁ---rva-ām- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Мен ачкычымды таба албай жатамын.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Билетимди таппай жатамын. |
મ-ે મા-ી --ક-ટ મ-- નથી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
mārō-m--alab---hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Билетимди таппай жатамын.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
сен - сенин |
ત-----ા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
mārō -a-al-----hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
сен - сенин
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
Ачкычыңды таптыңбы? |
ત--ે -મા---ચાવ---ળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
m--- ----lab--chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Ачкычыңды таптыңбы?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
Билетиңди таптыңбы? |
શ-ં----ે-ત-ા---ટિક----ળ-?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-ṁ mārī-c-vī----hī---k-tō -at-ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Билетиңди таптыңбы?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ал - анын |
ત- -ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-- m------v- -ōd-ī -a--t--n-t-ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ал - анын
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? |
શ-ં--મે --ણો-છ- -ે તેન--ચ-વી --યાં-છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-ṁ -ā-ī c-v--ś---ī śa--tō--a---.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби? |
શ----મ--જ-ણ--છ- કે ત----ટ-ક---ક--ા- -ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Man- mā-ī------- -aḷī-n-t--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Анын билети кайда экенин билесиңби?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
ал – анын |
ત-ણી - તે-ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Ma-ē--ārī ṭiki-a----ī---t--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
ал – анын
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Анын акчасы жоголду. |
ત-ા-----સા---ા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M-nē---------i-- -a-ī na---.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Анын акчасы жоголду.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Жана анын кредиттик картасы да жок. |
અ---ત-ન-ં-ક---ડ-ટ -ાર-ડ-પ----ું---.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T-m- tam--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
Жана анын кредиттик картасы да жок.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
биз - биздин |
અમ- ---રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
T-------ārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
биз - биздин
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. |
અમ-રા દ-દા-બી--ર છે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
T-mē ta-ā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
Биздин чоң атабыз ооруп жатат.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. |
અ-ા-ી-દાદી---વ-્--છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
tam--- ----rī-cā-- -aḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
силер - силердин |
ત-ે-તમ-ર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t-m-nē tamā---cāvī maḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
силер - силердин
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Балдар, силердин атаңар кайда? |
બ-ળ-----મા-ા--પ્-- ક--ાં---?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
ta------a---- c-vī-m---?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Балдар, силердин атаңар кайда?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Балдар, силердин апаңар кайда? |
બ----- ---રી મમ--- ક્ય-ં --?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś-ṁ -a-anē -a--rī -iki-a-m--ī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Балдар, силердин апаңар кайда?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|