‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   gu ડિસ્કોથેક ખાતે

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [છતાલીસ]

46 [Chatālīsa]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ḍiskōthēka khātē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ શું આ સીટ ફ્રી છે? શું આ સીટ ફ્રી છે? 1
ḍis-ōt---a--h--ē ḍiskōthēka khātē
‫אפשר לשבת לידך?‬ શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 1
ḍis-ōt-ēka-----ē ḍiskōthēka khātē
‫בבקשה.‬ સ્વેચ્છાએ. સ્વેચ્છાએ. 1
śu----s-ṭa phr- --ē? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 1
śuṁ ------ -h-ī----? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫קצת רועשת מדי.‬ જરા વધારે જોરથી. જરા વધારે જોરથી. 1
śuṁ-- -īṭa phrī--h-? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 1
Śuṁ---- --m-rī ---u--- b-s---a--ṁ? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ શું તમે વારંવાર અહીં છો? શું તમે વારંવાર અહીં છો? 1
Śu- h-ṁ-t-m--ī --ju-āṁ -----śa---? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ના, આ પહેલી વાર છે. ના, આ પહેલી વાર છે. 1
Ś-ṁ hu-------- ---um-ṁ bē-ī-ś-kuṁ? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 1
S----h-ē. Svēcchāē.
‫את / ה רוקד / ת?‬ શું તમે નૃત્ય કરો છો શું તમે નૃત્ય કરો છો 1
Svēc-hā-. Svēcchāē.
‫אולי מאוחר יותר.‬ કદાચ પાછળથી. કદાચ પાછળથી. 1
T-m--ē---ṅ-----k---ṁ-----u-? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 1
Ta--nē ---g-t- k-v-ṁ --myu-? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫זה פשוט מאוד.‬ તે એકદમ સરળ છે. તે એકદમ સરળ છે. 1
Tam-----aṅ--ta-----ṁ -amyuṁ? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫אני אראה לך.‬ હુ તને દેખાડીસ. હુ તને દેખાડીસ. 1
Jarā-v--h----jōr-th-. Jarā vadhārē jōrathī.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ના, બીજી વાર સારું. ના, બીજી વાર સારું. 1
J----v--h-rē ---at-ī. Jarā vadhārē jōrathī.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 1
J-rā ----ā-ē-jō-at-ī. Jarā vadhārē jōrathī.
‫כן, לחבר שלי.‬ હા, મારા મિત્રને. હા, મારા મિત્રને. 1
P-ra--- --nḍa -hū-a---r- --tē va--ḍē ch-. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
‫הנה הוא מגיע!‬ તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 1
P-r-nt- b--ḍa ----a---rī-rī-ē --g-ḍē ch-. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬