‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   gu ડિસ્કોથેક ખાતે

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [છતાલીસ]

46 [Chatālīsa]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ḍiskōthēka khātē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ શું આ સીટ ફ્રી છે? શું આ સીટ ફ્રી છે? 1
ḍi-k------ khā-ē ḍiskōthēka khātē
‫אפשר לשבת לידך?‬ શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 1
ḍ------ēka-----ē ḍiskōthēka khātē
‫בבקשה.‬ સ્વેચ્છાએ. સ્વેચ્છાએ. 1
ś-- ā-s--- -hr---h-? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 1
ś-----sīṭa-phrī----? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫קצת רועשת מדי.‬ જરા વધારે જોરથી. જરા વધારે જોરથી. 1
śu- ā -ī-a-p-----h-? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 1
Ś-----ṁ tamā-- --ju-ā- ---ī ś--uṁ? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ શું તમે વારંવાર અહીં છો? શું તમે વારંવાર અહીં છો? 1
Ś---huṁ-tam----bāj-māṁ bē-ī----uṁ? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ના, આ પહેલી વાર છે. ના, આ પહેલી વાર છે. 1
Śu- --ṁ--amā-ī--ājum---b-sī-śa-u-? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 1
Sv-cch-ē. Svēcchāē.
‫את / ה רוקד / ת?‬ શું તમે નૃત્ય કરો છો શું તમે નૃત્ય કરો છો 1
Sv--c---. Svēcchāē.
‫אולי מאוחר יותר.‬ કદાચ પાછળથી. કદાચ પાછળથી. 1
Ta-anē-saṅg-ta -ēvu- gamyuṁ? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 1
Ta-anē saṅ-īt- k---ṁ-ga-yuṁ? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫זה פשוט מאוד.‬ તે એકદમ સરળ છે. તે એકદમ સરળ છે. 1
Ta--n- s-ṅ-ī-a-kēv-ṁ ga--u-? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫אני אראה לך.‬ હુ તને દેખાડીસ. હુ તને દેખાડીસ. 1
J--- v-d-ār-----at-ī. Jarā vadhārē jōrathī.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ના, બીજી વાર સારું. ના, બીજી વાર સારું. 1
Ja-- va-hā---j----h-. Jarā vadhārē jōrathī.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 1
Jarā-----ā-ē --r--hī. Jarā vadhārē jōrathī.
‫כן, לחבר שלי.‬ હા, મારા મિત્રને. હા, મારા મિત્રને. 1
Pa-a-t--b--ḍa-khū-- sār--rīt--v-g-ḍē c-ē. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
‫הנה הוא מגיע!‬ તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 1
Pa--n----ē-ḍa ----a--ārī----ē-v-gāḍ- chē. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬