‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   gu ડિસ્કોથેક ખાતે

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [છતાલીસ]

46 [Chatālīsa]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ḍiskōthēka khātē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ શું આ સીટ ફ્રી છે? શું આ સીટ ફ્રી છે? 1
ḍ-s-ōt---- k-ā-ē ḍiskōthēka khātē
‫אפשר לשבת לידך?‬ શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 1
ḍi-k------ ----ē ḍiskōthēka khātē
‫בבקשה.‬ સ્વેચ્છાએ. સ્વેચ્છાએ. 1
ś-----s--- -h-ī c--? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 1
śu- ---īṭa-p-----hē? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫קצת רועשת מדי.‬ જરા વધારે જોરથી. જરા વધારે જોરથી. 1
śu- --sī-- ------hē? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 1
Ś-ṁ-h-- -amārī bā-u-ā- bēs--ś-kuṁ? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ શું તમે વારંવાર અહીં છો? શું તમે વારંવાર અહીં છો? 1
Ś-- h-ṁ -a-ā-ī---j---ṁ ---ī -akuṁ? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ના, આ પહેલી વાર છે. ના, આ પહેલી વાર છે. 1
Ś---h---t-------ā----ṁ b-s- ---u-? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 1
Svē---ā-. Svēcchāē.
‫את / ה רוקד / ת?‬ શું તમે નૃત્ય કરો છો શું તમે નૃત્ય કરો છો 1
Svē--hā-. Svēcchāē.
‫אולי מאוחר יותר.‬ કદાચ પાછળથી. કદાચ પાછળથી. 1
Ta--nē -aṅgīta----uṁ-gamyuṁ? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 1
Tama-- -a-g-t- kēv----am--ṁ? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫זה פשוט מאוד.‬ તે એકદમ સરળ છે. તે એકદમ સરળ છે. 1
Tam--- saṅg-t- -ē-u--ga-yuṁ? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫אני אראה לך.‬ હુ તને દેખાડીસ. હુ તને દેખાડીસ. 1
Ja-ā -a--ā-ē-j-r--hī. Jarā vadhārē jōrathī.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ના, બીજી વાર સારું. ના, બીજી વાર સારું. 1
J-r- -a--ā------a-h-. Jarā vadhārē jōrathī.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 1
J-r- vad--r- -ōr-th-. Jarā vadhārē jōrathī.
‫כן, לחבר שלי.‬ હા, મારા મિત્રને. હા, મારા મિત્રને. 1
Pa--ntu-b---a k---a--ā------ē ---ā-- ch-. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
‫הנה הוא מגיע!‬ તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 1
Pa--nt- b---a-kh-ba--ār---ī-ē-----ḍē -hē. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬