‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ps دلیل ورکول

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [ پنځه اویا ]

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

dlyl orkol

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ ته ولې نه راځي؟ ته ولې نه راځي؟ 1
dly- or--l dlyl orkol
الطقس سيء للغاية. هوا ډیره خرابه ده. هوا ډیره خرابه ده. 1
d--- -rkol dlyl orkol
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. 1
ت---لې -ه--اځي؟ ته ولې نه راځي؟
لماذا لا يأتي؟ هغه ولې نه راځي؟ هغه ولې نه راځي؟ 1
ت--ولې--ه-ر-ځي؟ ته ولې نه راځي؟
هو غير مدعو. هغه رابلل شوی نه دی. هغه رابلل شوی نه دی. 1
ته -ل--ن- --ځ-؟ ته ولې نه راځي؟
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. 1
هوا-ډ-ره خ-ا-- د-. هوا ډیره خرابه ده.
لماذا لا تأتي؟ ته ولې نه راځي؟ ته ولې نه راځي؟ 1
ه-ا--یر- خرابه --. هوا ډیره خرابه ده.
ليس لدي وقت. زه وخت نه لرم. زه وخت نه لرم. 1
ه---ډیر- خر--ه-ده. هوا ډیره خرابه ده.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. 1
ز------اځ--ځ-ه--- -وا -ی----را-ه -ه. زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
لماذا لا تبقى؟ ته ولې نه پاتې کېږې ته ولې نه پاتې کېږې 1
ز- ----ا-م ------ هوا-ډ-ره-خر-----ه. زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
لا يزال يتعين علي أن أعمل. زه باید کار وکړم. زه باید کار وکړم. 1
زه -ه-ر--م -که--ې هو-------خ-ا-ه -ه. زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. 1
هغ- --ې -ه راځ-؟ هغه ولې نه راځي؟
لماذا تغادر بالفعل؟ ولې لاړې؟ ولې لاړې؟ 1
ه-- ول-------ځي؟ هغه ولې نه راځي؟
أنا متعب. زه ستړی یم. زه ستړی یم. 1
هغه -لې -- --ځي؟ هغه ولې نه راځي؟
سأرحل لأنني متعب. زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. 1
هغ- ---لل--و--نه د-. هغه رابلل شوی نه دی.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ ته ولې موټر چلوې؟ ته ولې موټر چلوې؟ 1
هغه-رابل----ی ن--د-. هغه رابلل شوی نه دی.
‫الوقت متأخر. دا لا دمخه ناوخته دی. دا لا دمخه ناوخته دی. 1
هغ- -ا--- شو- نه-د-. هغه رابلل شوی نه دی.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. 1
ه---ن- -اځ- ځ-ه--ې هغه-ته -ل-ه-ن- ده ورک----وې. هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.