‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   ps په ډیسکو کې

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [ شپږ څلویښت ]

46 [ شپږ څلویښت ]

په ډیسکو کې

په ډیسکو کې

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫هل هذا المقعد شاغر؟ ایا دلته ځای خالی ده؟ ایا دلته ځای خالی ده؟ 1
په ډ-سکو کې په ډیسکو کې
هل تسمح لي بالجلوس بقربك؟ ایا زه ستاسو څنګ ته کښېنم؟ ایا زه ستاسو څنګ ته کښېنم؟ 1
په -ی--- -ې په ډیسکو کې
‫بكل سرور. په خوښه. په خوښه. 1
ā-ā---ta dzā-----y -a āyā dlta dzāy ǩāly da
‫كيف وجدت الموسيقى؟ موسیقي مو څنګه خوښه ده؟ موسیقي مو څنګه خوښه ده؟ 1
ā-- -l-a -z-y ǩ----da āyā dlta dzāy ǩāly da
‫عالية بعض الشيء. یو څه ډیر لوړ. یو څه ډیر لوړ. 1
ā-ā dlta d-----āly--a āyā dlta dzāy ǩāly da
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية. مګر دا بینڈ ښه میوزیک وړاندې کوی. مګر دا بینڈ ښه میوزیک وړاندې کوی. 1
ā-- -a s---- tsn---- kǩ--m āyā za stāso tsng ta kǩênm
‫هل تأتي باستمرار إلى هنا؟ ایا تاسو اکثر دلته یې؟ ایا تاسو اکثر دلته یې؟ 1
ā-- z- -t-s--t--g t- k-ê-m āyā za stāso tsng ta kǩênm
‫لا، هذه هي المرة الأولى. نه، دا لومړی ځل دی. نه، دا لومړی ځل دی. 1
āy-------ā---ts-g-t--kǩ-nm āyā za stāso tsng ta kǩênm
لم أكن هنا من قبل. زه هیڅکله دلته نه یم راغلی. زه هیڅکله دلته نه یم راغلی. 1
پ- خوښه. په خوښه.
هل تحب أن ترقص؟ ایا تاسو غواړئ رقص وکړئ؟ ایا تاسو غواړئ رقص وکړئ؟ 1
په-خو-ه. په خوښه.
‫ربما في وقت لاحق. شاید وروسته. شاید وروسته. 1
په--و--. په خوښه.
‫لا أتقن الرقص تماماً. زه دومره ښه رقص نشم کولی. زه دومره ښه رقص نشم کولی. 1
م-س----م- څ--- خ--- -ه؟ موسیقي مو څنګه خوښه ده؟
‫هذا سهل للغاية. دا خو اسانه ده. دا خو اسانه ده. 1
م--ی-- -و څن--------د-؟ موسیقي مو څنګه خوښه ده؟
‫سأريك ذلك. زه به تاسو ته وښیم. زه به تاسو ته وښیم. 1
م--ی-ي-مو---ګ--خو-ه د-؟ موسیقي مو څنګه خوښه ده؟
‫لا، أفضل في فرصة أخرى. نه، بل وخت ښه. نه، بل وخت ښه. 1
ی--څه-ډیر-ل--. یو څه ډیر لوړ.
هل تنتظر أحدا؟ ایا تاسو د یو چا په تمه یاست؟ ایا تاسو د یو چا په تمه یاست؟ 1
ی- -ه--یر -و-. یو څه ډیر لوړ.
‫نعم، صديقي. هو، زما ملګري ته. هو، زما ملګري ته. 1
ی------یر --ړ. یو څه ډیر لوړ.
‫إنه هناك، ها هو قادم. هغه هلته راځي! هغه هلته راځي! 1
m-r--ā b-n-ǩa m--zyk--ṟānd---oy mgr dā byn ǩa myozyk oṟāndê koy

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!