‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   ps په رستورانت کې 3

‫31 [واحد وثلاثون]

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

31 [ یو دیرش ]

31 [ یو دیرش ]

په رستورانت کې 3

په رستورانت کې 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات. زه ایپٹائزر غواړم. زه ایپٹائزر غواړم. 1
په--س--رانت کې 3 په رستورانت کې 3
‫أريد صحن سلطة. زه سلاد غواړم زه سلاد غواړم 1
پ- -ستو--ن---ې-3 په رستورانت کې 3
‫أريد صحن حساء. زه سوپ غواړم زه سوپ غواړم 1
z--ā--āz- ǧ-āṟm za āypāzr ǧoāṟm
‫أريد بعض الحلوى. زه خواږه غواړم. زه خواږه غواړم. 1
z- --pā-r-----m za āypāzr ǧoāṟm
‫أريد آيس كريم مع الكريمة. زه د کریم سره آیس کریم غواړم. زه د کریم سره آیس کریم غواړم. 1
za --p-z- --āṟm za āypāzr ǧoāṟm
أريد فاكهة أو جبن. زه میوه یا پنیر غواړم. زه میوه یا پنیر غواړم. 1
زه س--د--و--م زه سلاد غواړم
نود أن نتناول الإفطار. موږ غواړو چې ناشته وکړو. موږ غواړو چې ناشته وکړو. 1
ز- سل-د-غو-ړم زه سلاد غواړم
نود أن نتناول الغداء. موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. 1
ز---لا- غ-اړم زه سلاد غواړم
نود أن نتناول العشاء. موږ د شپې ډوډۍ غواړو. موږ د شپې ډوډۍ غواړو. 1
ز- -وپ-غو--م زه سوپ غواړم
ماذا تريد لتناول وجبة الإفطار؟ د ناشتې لپاره څه غواړې؟ د ناشتې لپاره څه غواړې؟ 1
زه -و--غوا-م زه سوپ غواړم
‫خبز مع مربى وعسل؟ د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ 1
زه---- -و-ړم زه سوپ غواړم
‫خبز محمص مع بالنقانق والجبن؟ د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ 1
ز- خ--ږه-غ-ا--. زه خواږه غواړم.
‫بيضة مسلوقة؟ پخه شوې هګۍ؟ پخه شوې هګۍ؟ 1
زه-خواږه ---ړم. زه خواږه غواړم.
‫بيضة مقلية؟ یوه پخه هګۍ؟ یوه پخه هګۍ؟ 1
زه خ-ا-ه---ا-م. زه خواږه غواړم.
‫عجة بيض؟ آملېټ؟ آملېټ؟ 1
z--d k--m-s----- kr-m ǧoāṟm za d krym sra ys krym ǧoāṟm
زبادي آخر من فضلك. یو بل مستې، مهرباني وکړئ. یو بل مستې، مهرباني وکړئ. 1
z----kr----r---s krym -oāṟm za d krym sra ys krym ǧoāṟm
الملح والفلفل من فضلك. نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. 1
za - -----s-a-ys kry------m za d krym sra ys krym ǧoāṟm
كوب آخر من الماء من فضلك. مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. 1
ز- ---- ---پنی- غ-اړ-. زه میوه یا پنیر غواړم.

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.