‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ps په بانک کې

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [ شپیته ]

60 [ شپیته ]

په بانک کې

په بانک کې

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. زه غواړم چې یو اکاونٹ خلاص کړم. زه غواړم چې یو اکاونٹ خلاص کړم. 1
پ--ب-ن- کې په بانک کې
هذا جواز سفري. ده زما پاسپورت دی. ده زما پاسپورت دی. 1
په ---- -ې په بانک کې
‫وهذا هو عنواني. او ده زما پته ده. او ده زما پته ده. 1
z- ǧ-āṟ- çê ---āk--- ǩ--s -ṟm za ǧoāṟm çê yo ākāon ǩlās kṟm
أريد إيداع الأموال في حسابي. زه غواړم پیسې په خپل اکاونٹ کې جمع کړم. زه غواړم پیسې په خپل اکاونٹ کې جمع کړم. 1
z---o-ṟm ç- y----ā-n--l-s -ṟm za ǧoāṟm çê yo ākāon ǩlās kṟm
أريد سحب الأموال من حسابي. زه غواړم له خپل اکاونٹ څخه پیسې وباسم. زه غواړم له خپل اکاونٹ څخه پیسې وباسم. 1
za-ǧ-ā-m-çê yo -kāon ǩ-ā- k-m za ǧoāṟm çê yo ākāon ǩlās kṟm
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. زه غواړم د بانک گوشوارہ راټول کړم. زه غواړم د بانک گوشوارہ راټول کړم. 1
da zmā--ā---rt--y da zmā pāsport dy
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. زه غواړم د مسافرینو چک نقد کړم. زه غواړم د مسافرینو چک نقد کړم. 1
da z-ā---spor---y da zmā pāsport dy
كم هي الرسوم؟ فیسونه څومره دي؟ فیسونه څومره دي؟ 1
d----ā---spo---dy da zmā pāsport dy
أين يجب علي أن أوقع؟ زه چیرته دستخط وکړم؟ زه چیرته دستخط وکړم؟ 1
āo -- zm- -t- da āo da zmā pta da
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. زه له آلمان څخه د پیسو په تمه یم. زه له آلمان څخه د پیسو په تمه یم. 1
ā---a --ā --a -a āo da zmā pta da
‫هذا هو رقم حسابي. ده زما د پاسپورت شمیره دی ده زما د پاسپورت شمیره دی 1
ā--d--z---pt---a āo da zmā pta da
هل وصلت الأموال؟ ایا پیسې رسیدلې؟ ایا پیسې رسیدلې؟ 1
z- -o--m-p-s-----ǩ-l-ākāo---ê--m- kṟm za ǧoāṟm pysê pa ǩpl ākāon kê jma kṟm
أريد تغيير هذه الأموال. زه غواړم دا پیسو تبادله وکړم. زه غواړم دا پیسو تبادله وکړم. 1
z- -o--m --sê-p--ǩ-l-ā---n-kê-j-a-k-m za ǧoāṟm pysê pa ǩpl ākāon kê jma kṟm
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. زه امریکایی ډالرو ته اړتیا لرم زه امریکایی ډالرو ته اړتیا لرم 1
za-----m-p--ê-pa ǩpl-ā-āon kê ------m za ǧoāṟm pysê pa ǩpl ākāon kê jma kṟm
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. مهرباني وکړئ ما ته کوچني نوٹونه راکړئ. مهرباني وکړئ ما ته کوچني نوٹونه راکړئ. 1
za -oā------ǩp--ā-āon-t-ǩ- ---- -bāsm za ǧoāṟm la ǩpl ākāon tsǩa pysê obāsm
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ ایا دلته ATM شته؟ ایا دلته ATM شته؟ 1
za--oāṟm--a--pl--k-on ts-a-pysê-ob-sm za ǧoāṟm la ǩpl ākāon tsǩa pysê obāsm
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ تاسو څومره پیسې ایستل کولی شئ؟ تاسو څومره پیسې ایستل کولی شئ؟ 1
z----ā-m--a -pl --ā-n--s--------o-āsm za ǧoāṟm la ǩpl ākāon tsǩa pysê obāsm
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ تاسو کوم کریډیټ کارتونه کارولی شئ؟ تاسو کوم کریډیټ کارتونه کارولی شئ؟ 1
za ǧo----d--ānk-g--o----āṯ-l -ṟm za ǧoāṟm d bānk gošoār rāṯol kṟm

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.