የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   gu નકાર 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [પાંસઠ]

65 [Pānsaṭha]

નકાર 2

nakāra 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? શું વ------ોંઘી--ે? શું વીં_ મોં_ છે_ શ-ં વ-ં-ી મ-ં-ી છ-? ------------------- શું વીંટી મોંઘી છે? 0
n-kā-a 2 n_____ 2 n-k-r- 2 -------- nakāra 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ન-- --ની ક--મત---ત્ર સો----- છ-. ના_ તે_ કિં__ મા__ સો યુ_ છે_ ન-, ત-ન- ક-ં-ત મ-ત-ર સ- ય-ર- છ-. -------------------------------- ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. 0
n----a 2 n_____ 2 n-k-r- 2 -------- nakāra 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። પ---ારી પ--- --ત્ર ------ે. પ_ મા_ પા_ મા__ પ__ છે_ પ- મ-ર- પ-સ- મ-ત-ર પ-ા- છ-. --------------------------- પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. 0
ś---vī-ṭ--m-ṅg-ī ch-? ś__ v____ m_____ c___ ś-ṁ v-ṇ-ī m-ṅ-h- c-ē- --------------------- śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
ጨርሰካል/ ሻል? શ-- ત-ે--મ-પ-ત--- -યા છ-? શું ત_ સ___ થ_ ગ_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ા-્- થ- ગ-ા છ-? ------------------------- શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? 0
śu- vīṇ-- -ōṅg-- c-ē? ś__ v____ m_____ c___ ś-ṁ v-ṇ-ī m-ṅ-h- c-ē- --------------------- śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
አይ ፤ ገና ነኝ። ના હમણાં --િ. ના હ__ ન__ ન- હ-ણ-ં ન-િ- ------------- ના હમણાં નહિ. 0
śu- vī-ṭ- m-ṅ--ī-ch-? ś__ v____ m_____ c___ ś-ṁ v-ṇ-ī m-ṅ-h- c-ē- --------------------- śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
ግን አሁን እጨርሳለው። પર-તુ---ં ટૂંક ---મ-- પ-ર-ણ---ી-. પ__ હું ટૂં_ સ___ પૂ__ ક___ પ-ં-ુ હ-ં ટ-ં- સ-ય-ા- પ-ર-ણ ક-ી-. --------------------------------- પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. 0
N-,-tē-ī-ki----a mātr- -----r- --ē. N__ t___ k______ m____ s_ y___ c___ N-, t-n- k-m-a-a m-t-a s- y-r- c-ē- ----------------------------------- Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? શું-તમને---- -ૂ- ----? શું ત__ વ_ સૂ_ ગ___ શ-ં ત-ન- વ-ુ સ-પ ગ-શ-? ---------------------- શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? 0
N-- -ēnī-----at--m--r- s--yu----hē. N__ t___ k______ m____ s_ y___ c___ N-, t-n- k-m-a-a m-t-a s- y-r- c-ē- ----------------------------------- Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። ન---મ------- વધુ------ં ન-ી. ના_ મા_ હ_ વ_ જો__ ન__ ન-, મ-ર- હ-ે વ-ુ જ-ઈ-ુ- ન-ી- ---------------------------- ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. 0
N-,----ī kim-at- ----- -ō ---- c-ē. N__ t___ k______ m____ s_ y___ c___ N-, t-n- k-m-a-a m-t-a s- y-r- c-ē- ----------------------------------- Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
ግን ሌላ አይስ ክሬም પણ એ--વધ- આ-સ્ક્રી-. પ_ એ_ વ_ આ______ પ- એ- વ-ુ આ-સ-ક-ર-મ- -------------------- પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. 0
Pa-- m-rī-pā-ē-m-t-a p--ā-a--h-. P___ m___ p___ m____ p_____ c___ P-ṇ- m-r- p-s- m-t-a p-c-s- c-ē- -------------------------------- Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? શું ------ીં -ા-બ- -મય-- ર-્-ા--ો? શું ત_ અ_ લાં_ સ___ ર__ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય-ી ર-્-ા છ-? ---------------------------------- શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? 0
P-ṇa-mār- p--ē -ātr--p-c-sa --ē. P___ m___ p___ m____ p_____ c___ P-ṇ- m-r- p-s- m-t-a p-c-s- c-ē- -------------------------------- Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ ના--માત-- એક મહિ--. ના_ મા__ એ_ મ___ ન-, મ-ત-ર એ- મ-િ-ો- ------------------- ના, માત્ર એક મહિનો. 0
Pa-a--ā-- p-s- māt-a-p-cā-a -h-. P___ m___ p___ m____ p_____ c___ P-ṇ- m-r- p-s- m-t-a p-c-s- c-ē- -------------------------------- Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። પરં-ુ -------લાથ--- -ણા -ોકો-- ઓ-ખું-છુ-. પ__ હું પ___ જ ઘ_ લો__ ઓ__ છું_ પ-ં-ુ હ-ં પ-ે-ા-ી જ ઘ-ા લ-ક-ન- ઓ-ખ-ં છ-ં- ----------------------------------------- પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. 0
Śu--ta-- -a--pta-t-a--ga-ā chō? Ś__ t___ s______ t___ g___ c___ Ś-ṁ t-m- s-m-p-a t-a- g-y- c-ō- ------------------------------- Śuṁ tamē samāpta thaī gayā chō?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? તમ--કાલ--ઘ------ -ો? ત_ કા_ ઘ_ જા_ છો_ ત-ે ક-લ- ઘ-ે જ-વ છ-? -------------------- તમે કાલે ઘરે જાવ છો? 0
Ś-ṁ-ta-- s-m--ta thaī g-y---h-? Ś__ t___ s______ t___ g___ c___ Ś-ṁ t-m- s-m-p-a t-a- g-y- c-ō- ------------------------------- Śuṁ tamē samāpta thaī gayā chō?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። ના- મ---ર--પ્તાહના-અં-ે. ના_ મા__ સ____ અં__ ન-, મ-ત-ર સ-્-ા-ન- અ-ત-. ------------------------ ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. 0
Nā ha-a-āṁ --h-. N_ h______ n____ N- h-m-ṇ-ṁ n-h-. ---------------- Nā hamaṇāṁ nahi.
ግን እሁድ እመለሳለው። પ- હ---ર--વાર--પ-છો-આવી-. પ_ હું ર___ પા_ આ___ પ- હ-ં ર-િ-ા-ે પ-છ- આ-ી-. ------------------------- પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. 0
N--h------ -a--. N_ h______ n____ N- h-m-ṇ-ṁ n-h-. ---------------- Nā hamaṇāṁ nahi.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? શ-----ા-ી -ીકર----- મ-ટ-------? શું ત__ દી__ હ_ મો_ થ_ છે_ શ-ં ત-ા-ી દ-ક-ી હ-ી મ-ટ- થ- છ-? ------------------------------- શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? 0
N- hamaṇāṁ -ah-. N_ h______ n____ N- h-m-ṇ-ṁ n-h-. ---------------- Nā hamaṇāṁ nahi.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። ના,--ેણી મ-ત-ર-સત----વર્-ની--ે. ના_ તે_ મા__ સ___ વ___ છે_ ન-, ત-ણ- મ-ત-ર સ-્-ર વ-્-ન- છ-. ------------------------------- ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. 0
Pa-an---h---ṭūṅ-- samaya-āṁ--ūr-a ---ī--. P______ h__ ṭ____ s________ p____ k______ P-r-n-u h-ṁ ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-r-a k-r-ś-. ----------------------------------------- Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። પરંતુ --ણ-ન- પહે---ી-જ-એક--ોય-્--ન-ડ છે. પ__ તે__ પ___ જ એ_ બો_____ છે_ પ-ં-ુ ત-ણ-ન- પ-ે-ે-ી જ એ- બ-ય-્-ે-્- છ-. ---------------------------------------- પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. 0
P------ h-ṁ --ṅka-samaya----p-----k---ś-. P______ h__ ṭ____ s________ p____ k______ P-r-n-u h-ṁ ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-r-a k-r-ś-. ----------------------------------------- Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -