የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   gu નિમણૂક

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

નિમણૂક

raṅgō

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? શ-ં -મે--સ ચૂ-- --ા? શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__ શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા- -------------------- શું તમે બસ ચૂકી ગયા? 0
raṅ-ō r____ r-ṅ-ō ----- raṅgō
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። હ-----ધા-કલા-થ- --રી ----જો---હ-ય- છ-ં. હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_ હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------- હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. 0
raṅgō r____ r-ṅ-ō ----- raṅgō
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? શું-તમ-ર- સ--- --લ -ોન---ી? શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__ શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી- --------------------------- શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? 0
ba----a--aphē-a-chē. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! આ--ી---ત---મ-સ- બ--! આ__ વ__ સ____ બ__ આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો- -------------------- આગલી વખતે સમયસર બનો! 0
b--apha sa--------ē. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! આ--ી-વ-ત-----્-----! આ__ વ__ ટે__ લો_ આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-! -------------------- આગલી વખતે ટેક્સી લો! 0
b---ph---a----a-c--. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! આગલ- વ-ત---ત્ર- -ાવ-! આ__ વ__ છ__ લા__ આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-! --------------------- આગલી વખતે છત્રી લાવો! 0
S---a--īḷ- -hē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
ነገ እረፍት ነኝ። આવતી---લ- -ુ- ---ું છ-ં. આ__ કા_ હું છૂ_ છું_ આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં- ------------------------ આવતી કાલે હું છૂટું છું. 0
Sūr-a----ō c-ē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
ነገ እንገናኝ? ક--ે-મ-ી--ં? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-ુ-? ------------ કાલે મળીશું? 0
S-r-- p-ḷ- c-ē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
አዝናለው!ነገ አልችልም። મ-ે --- કરજ-- -ુ--કા-- --ી- કર---કું. મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__ મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-. ------------------------------------- મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. 0
Nār-ṅg- ---aṅgī---ē. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? શ-ં--મારી-પાસે --સ-્-ાહા-તન---------ે? શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-? -------------------------------------- શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? 0
N-r-ṅg- nār-ṅ-ī---ē. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? અ--- ત-ા-- -ાસ----ેલે-- --ત-રીખ --? અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_ અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-? ----------------------------------- અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? 0
N-r-ṅ-ī -āra-gī---ē. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። હ-ં-સૂચન ક----છુ- -- --ણે-સ--ત---ા--ં-- મળીએ. હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___ હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-. --------------------------------------------- હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. 0
Cē-ī---l- c-ē. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? શુ------ પ----- -રી--ં? શું આ__ પિ___ ક___ શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-? ----------------------- શું આપણે પિકનિક કરીશું? 0
C-r- --l- chē. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? શ---આ-ણ---ીચ પ---ઈ-ું? શું આ__ બી_ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં- ---------------------- શું આપણે બીચ પર જઈશું? 0
Cēr--lāla --ē. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? શું આ--- પ-્વ-ો પ- -ઈ-? શું આ__ પ___ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ- ----------------------- શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? 0
Ā-āśa----a-ī-c--. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። હુ- ત-ે----સમા-થી ઉ-ા-ી લઈશ. હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___ હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ- ---------------------------- હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. 0
Ākā-a---da-- ch-. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። હુ--તન--ઘર-થ--લ- -ઈ-. હું ત_ ઘ__ લ_ જ___ હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ- --------------------- હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. 0
Āk--- -ād-------. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። હ-ં ત-ન- બ- સ્ટો- -- લ--જઈશ. હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___ હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ- ---------------------------- હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. 0
Ghā-a--īluṁ chē. G____ l____ c___ G-ā-a l-l-ṁ c-ē- ---------------- Ghāsa līluṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -