የት ነው ያለነው?
આ--- ક્--- છીએ?
આ__ ક્_ છી__
આ-ણ- ક-ય-ં છ-એ-
---------------
આપણે ક્યાં છીએ?
0
āp------ā- chī-?
ā____ k___ c____
ā-a-ē k-ā- c-ī-?
----------------
āpaṇē kyāṁ chīē?
የት ነው ያለነው?
આપણે ક્યાં છીએ?
āpaṇē kyāṁ chīē?
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
અ---શા--મ-- -ી-.
અ_ શા__ છી__
અ-ે શ-ળ-મ-ં છ-એ-
----------------
અમે શાળામાં છીએ.
0
Am---ā-āmāṁ -h--.
A__ ś______ c____
A-ē ś-ḷ-m-ṁ c-ī-.
-----------------
Amē śāḷāmāṁ chīē.
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
અમે શાળામાં છીએ.
Amē śāḷāmāṁ chīē.
ትምህርት እየተማርን ነው።
અમાર----સે--ર----ે.
અ__ પા_ વ__ છે_
અ-ા-ી પ-સ- વ-્- છ-.
-------------------
અમારી પાસે વર્ગ છે.
0
Am-r- p----va----c--.
A____ p___ v____ c___
A-ā-ī p-s- v-r-a c-ē-
---------------------
Amārī pāsē varga chē.
ትምህርት እየተማርን ነው።
અમારી પાસે વર્ગ છે.
Amārī pāsē varga chē.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
આ --દ-ય--્-ીઓ-છે.
આ વિ_____ છે_
આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-.
-----------------
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
0
Ā----yārth-- --ē.
Ā v_________ c___
Ā v-d-ā-t-ī- c-ē-
-----------------
Ā vidyārthīō chē.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
Ā vidyārthīō chē.
ያቺ መምህር ናት።
આ શિક્ષ- છ-.
આ શિ___ છે_
આ શ-ક-ષ- છ-.
------------
આ શિક્ષક છે.
0
Ā --k-aka c-ē.
Ā ś______ c___
Ā ś-k-a-a c-ē-
--------------
Ā śikṣaka chē.
ያቺ መምህር ናት።
આ શિક્ષક છે.
Ā śikṣaka chē.
ያ ክፍል ነው።
આ-વર-ગ --.
આ વ__ છે_
આ વ-્- છ-.
----------
આ વર્ગ છે.
0
Ā --rga chē.
Ā v____ c___
Ā v-r-a c-ē-
------------
Ā varga chē.
ያ ክፍል ነው።
આ વર્ગ છે.
Ā varga chē.
ምን እያደረግን ነው?
આ-ણે --ં--રીએ?
આ__ શું ક___
આ-ણ- શ-ં ક-ી-?
--------------
આપણે શું કરીએ?
0
Ā-aṇē ś-ṁ----īē?
Ā____ ś__ k_____
Ā-a-ē ś-ṁ k-r-ē-
----------------
Āpaṇē śuṁ karīē?
ምን እያደረግን ነው?
આપણે શું કરીએ?
Āpaṇē śuṁ karīē?
እኛ እየተማርን ነው።
આપણે શ-ખીએ -ી-.
આ__ શી__ છી__
આ-ણ- શ-ખ-એ છ-એ-
---------------
આપણે શીખીએ છીએ.
0
Ā-a-- śī---ē-c--ē.
Ā____ ś_____ c____
Ā-a-ē ś-k-ī- c-ī-.
------------------
Āpaṇē śīkhīē chīē.
እኛ እየተማርን ነው።
આપણે શીખીએ છીએ.
Āpaṇē śīkhīē chīē.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
આ----એક ભ-ષા શીખ-- -ીએ.
આ__ એ_ ભા_ શી__ છી__
આ-ણ- એ- ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ-
-----------------------
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
0
Āp--ē -k- --ā-ā -ī-h-----ī-.
Ā____ ē__ b____ ś_____ c____
Ā-a-ē ē-a b-ā-ā ś-k-ī- c-ī-.
----------------------------
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
હ-ં---ગ-ર-જ- -ી-ુ---ુ-.
હું અં___ શી_ છું_
હ-ં અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-ં છ-ં-
-----------------------
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
0
Huṁ aṅ-r-j--śīkhuṁ-----.
H__ a______ ś_____ c____
H-ṁ a-g-ē-ī ś-k-u- c-u-.
------------------------
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
ત-----પ-ન-શ -ીખો
ત_ સ્___ શી_
ત-ે સ-પ-ન-શ શ-ખ-
----------------
તમે સ્પેનિશ શીખો
0
T-mē-s--ni-a --khō
T___ s______ ś____
T-m- s-ē-i-a ś-k-ō
------------------
Tamē spēniśa śīkhō
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
તમે સ્પેનિશ શીખો
Tamē spēniśa śīkhō
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
તે-જર-મન --ખી-ર-્ય--છે.
તે જ___ શી_ ર__ છે_
ત- જ-્-ન શ-ખ- ર-્-ો છ-.
-----------------------
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
0
t--ja--ana śīk-- rah---c-ē.
t_ j______ ś____ r____ c___
t- j-r-a-a ś-k-ī r-h-ō c-ē-
---------------------------
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
અ-ે-ફ્ર-ન્- --ખ- -હ્-ા છ--.
અ_ ફ્___ શી_ ર__ છી__
અ-ે ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- ર-્-ા છ-એ-
---------------------------
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
0
Am- phrēn-- śī-hī-r---- ---ē.
A__ p______ ś____ r____ c____
A-ē p-r-n-a ś-k-ī r-h-ā c-ī-.
-----------------------------
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
તમ--ઇ-ાલ-----ીખો.
ત_ ઇ____ શી__
ત-ે ઇ-ા-િ-ન શ-ખ-.
-----------------
તમે ઇટાલિયન શીખો.
0
Tamē iṭāli-an- ---h-.
T___ i________ ś_____
T-m- i-ā-i-a-a ś-k-ō-
---------------------
Tamē iṭāliyana śīkhō.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
તમે ઇટાલિયન શીખો.
Tamē iṭāliyana śīkhō.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
તમ- -શ--ન શ--ો.
ત_ ર___ શી__
ત-ે ર-િ-ન શ-ખ-.
---------------
તમે રશિયન શીખો.
0
T-m--r------a ś--h-.
T___ r_______ ś_____
T-m- r-ś-y-n- ś-k-ō-
--------------------
Tamē raśiyana śīkhō.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
તમે રશિયન શીખો.
Tamē raśiyana śīkhō.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
ભાષ-ઓ શી-વી - ર-પ્-દ --.
ભા__ શી__ એ ર____ છે_
ભ-ષ-ઓ શ-ખ-ી એ ર-પ-ર- છ-.
------------------------
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
0
B-āṣ-- -īk-a-- - -a-a-rad- ch-.
B_____ ś______ ē r________ c___
B-ā-ā- ś-k-a-ī ē r-s-p-a-a c-ē-
-------------------------------
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
અ-ે લો---ે --જવા--ા-ગીએ છ--.
અ_ લો__ સ___ માં__ છી__
અ-ે લ-ક-ન- સ-જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
0
Amē---kōn--sama-a-- mā--īē-c-ī-.
A__ l_____ s_______ m_____ c____
A-ē l-k-n- s-m-j-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
--------------------------------
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
અ-- -ો-ો----ે વા- -ર---મ------છી-.
અ_ લો_ સા_ વા_ ક__ માં__ છી__
અ-ે લ-ક- સ-થ- વ-ત ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------------
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
0
Amē----- --thē vāta-k-ra-ā māṅ-īē-chīē.
A__ l___ s____ v___ k_____ m_____ c____
A-ē l-k- s-t-ē v-t- k-r-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
---------------------------------------
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.