የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   gu નાની વાત 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [બાવીસ]

22 [બાવીસ] |

નાની વાત 3

નાની વાત 3 |

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? શ-ં-ત-ે -ૂ-્--ાન ------? શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? ------------------------ શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? 0
ન--ી-વાત 3-| ના_ વા_ 3 | ન-ન- વ-ત 3 | ------------ નાની વાત 3 |
በፊት አጨስ ነበረ። હ--પહેલ-ં હા પ__ હ- પ-ે-ા- --------- હા પહેલાં 0
ન-ન- --- --| ના_ વા_ 3 | ન-ન- વ-ત 3 | ------------ નાની વાત 3 |
ግን አሁን አላጨስም። પણ-હ-----ં --મ્-પા---ર-ો નથ-. પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- ----------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. 0
શ-ં-ત-- ધ---ર--ન-ક-- -ો- | શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? હુ---ૂમ-રપા----ુ- ત- તમન- વ-ં-- --? હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? ----------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? 0
શ-ં--મે ધૂમ્રપ---ક-ો ----| શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
አያይ በፍጹም ። ના, -િ-ક-લ-ન-ી-. ના_ બિ___ ન__ ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. ---------------- ના, બિલકુલ નહીં. 0
શ---ત-ે--ૂ--ર-ાન-ક-ો છ-?-| શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
እኔን አይረብሽኝም። મને -ાં-ો -થી. મ_ વાં_ ન__ મ-ે વ-ં-ો ન-ી- -------------- મને વાંધો નથી. 0
હા--હે----| હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? શ-ં -માર- -ાસ- ----ં છ-? શું ત__ પા_ પી_ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? ------------------------ શું તમારી પાસે પીણું છે? 0
હા--હે--- | હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
ኮኛክ? એક-ક-ગ----? એ_ કો____ એ- ક-ગ-ન-ક- ----------- એક કોગ્નેક? 0
હા પ--લા--| હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። ન-- હું ---ર -ે--ન---પ-ં-----ં-છુ-. ના_ હું બી__ લે__ પ__ ક_ છું_ ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------------- ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. 0
પણ -વે હ-ં ----ર--- કરતો -થ-.-| પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? શુ- -મે-ઘણી -ુ-ાફરી કરો છ-? શું ત_ ઘ_ મુ___ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? --------------------------- શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? 0
પ--હ-- --ં ધૂમ્ર--ન કરતો -થ-- | પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። હા,--ો-ે-ભાગ--બ-ઝ--- ટ્-િ-્સ. હા_ મો_ ભા_ બિ___ ટ્____ હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- ----------------------------- હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. 0
પ----- -ું-ધ--------ક-------. | પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። પ-ંત- હવ---મે ---ં વે-ે-- પર---એ. પ__ હ_ અ_ અ_ વે___ પ_ છી__ પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- --------------------------------- પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. 0
હ-ં-ધ-મ---ાન--ર----- ત-ન--વ-ંધો -ે? | હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
በጣም ቃጠሎ ነው! શું-ગ-મ- --! શું ગ__ છે_ શ-ં ગ-મ- છ-! ------------ શું ગરમી છે! 0
હ-ં--ૂ----ાન---ુ- ---તમન- વ--ધો-----| હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። હા- -જ- ખ-ેખ- ---ી-છે. હા_ આ_ ખ___ ગ__ છે_ હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. ---------------------- હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. 0
હ-ં-ધ-મ્રપ----રુ- -ો----ે---ં-------| હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ወደ በረንዳ እንሂድ። ચા----ા-્--ીમ-- જ--. ચા_ બા____ જ___ ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- -------------------- ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. 0
ન-,-બ----લ-ન---- | ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
ነገ እዚህ ድግስ አለ። ક--- અહ-ં------- છે. કા_ અ_ પા__ છે_ ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. -------------------- કાલે અહીં પાર્ટી છે. 0
ના,----ક-લ ન-ી-- | ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
እርስዎም ይመጣሉ? તમ- પણ --ો --? ત_ પ_ આ_ છો_ ત-ે પ- આ-ો છ-? -------------- તમે પણ આવો છો? 0
ના- -િલ----નહ--- | ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። હ-, -મ---પણ --ંત-રણ --. હા_ અ__ પ_ આ____ છે_ હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. ----------------------- હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. 0
મન--વા-ધો નથી- | મ_ વાં_ ન__ | મ-ે વ-ં-ો ન-ી- | ---------------- મને વાંધો નથી. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -